謝恩會邀請你去祖祖城的體育場觀看 一場Zuzu City Tunnelers (a gridball team)比賽。你會看到你和謝恩在一個髒髒的體育館的看台上,然後球隊進球得分,每個人都在歡呼。就在這興奮的時刻,謝恩吻了你一下...隨後他又為自己的衝動而覺得有些尷尬。稍停一會後,你主動給了他一個完整的吻並緩解了他的不安。
“Our hens have been working overtime to prepare for this festival. They deserve the best tonight... bowls full of sweet yellow corn!”
花舞節
“
“Mmm... excellent sauce. *slurp* Ah, this green stuff is spicy! *munch* *crunch* ...ow.”
夏威夷宴會
“
“Wow... you don't get hot pepper chutney like this in the big city...”
月光水母起舞
“
“The jellies were here a year ago, and they'll be back a year from now... Nature is amazing.”
星露谷展覽會
“
“All these animals are friendly and love to get massaged.”
萬靈節
“
“Why is there no more pumpkin ale?”
冰雪節
“
“If it was up to me, I'd probably have a pizza festival at the saloon, instead...”
冬日星盛宴
“
“I've met some people who believe in spirits, and magic... but me? I've never seen anything that couldn't be explained by science.”
給予美人魚吊墜時
“
“……!!!我接受!! ……我會準備好一切。我們3天後舉辦典禮,如何?”
“
“我不禁懷疑這一切只是個精心策劃的惡作劇。我簡直不敢相信你會真的想和我這樣的人結婚。”
給予美人魚吊墜之後,結婚之前,在星之果實餐吧
“
“<player name>... My head's spinning, and I haven't even had a beer yet.”
When in love / Living on the farm
“
“Hey, <spouse name>. You were sleeping like a baby so I slipped out of bed and went for a morning walk around the farm. Everything looks fine.”
“
“I may keep to myself a lot, and I may seem unhappy sometimes... but I do appreciate all the work you do. I'm a lucky guy.”
“
“<spouse name>? I just want to say that I appreciate all the hard work you do for our household.”
“
“*smooch*... Mmm, it tastes like someone's been nibbling on pizza rolls.”
“
“Huh... You're wondering why I have this goofy grin on my face? You really have a short memory span, don't you? *blush*”
“
“Hey, if I ever seem cranky, just ignore it. I get in weird moods sometimes, but it's not about you... okay?”
“
“Buh... I wish I was six inches taller and a whole lot smarter... You like me for who I am? I still have a hard time understanding that...”
“
“I'm starting to really feel my age... and I'm not comfortable with that at all.”
“
“Do me a favor... when I pass away, use my dust to fertilize some corn for the hens.”
“
“I dunno if my lungs can handle this freshness. I'm still used to JojaAir.”
“
“I spent the morning repairing a few of the fences. They should be as good as new.”
“
“I got up early and fed all the farm animals. I hope that makes your job a little easier today. I also filled <pet's name> water bowl.”
“
“I didn't sleep well last night so I'm hoping this fresh air will help get the juices flowing. What juices, you ask? Heh... you're weird.”
“
“Why don't you tell me about your day when we're in bed tonight? I'm kind of busy right now...”
“
“<spouse name>, should I do something useful today?... or just nap forever?”
“
“There's a wide, wide world out there... but I'd rather stay in my room.”
“
“Ooohh... my tongue is swollen from eating too many pepper poppers.”
“
“Buh... sometimes life feels like a slow, gray blur... know what I mean?”
“
“Hmm, what's on my agenda for today? I think I see some spicy pretzel snacks and a couple of 'cold boys' on the horizon.”
“
“Sometimes I stop and realize that I'm nothing more than a bag of juicy, squishy flesh. But hey... that's just fine... what's life, anyway?”
“
“*Sniff*... *sniff*... mmm... what's that wonderful fragrance you're wearing? Eau de pepperoni?”
“
“The name 'Shane' means 'Gift from Yoba'... What a joke.”
“
“Ah...life on the farm sure beats working at Joja. That place was disgusting. You thought it was depressing out front? Kid, you should see the backroom...”
“
“I just got off the phone with Jas and Marnie. They seem to be having a pretty good time without me.”
“
“I don't really feel like doing work today. Maybe I'll see what's on TV.”
“
“Beer or cider? Sometimes life can be challenging.”
“
“Hi, <spouse name>. I'll just hang out in here today and uh... maybe sweep the floor a little bit or something.”
“
“I hope Jas and Marnie are doing alright without me. I'm not too worried... Jas is old enough now to take care of the animals on her own.”
“
“Buhh... I don't feel like being productive today.”
“
“Are we doing okay on money? I don't want to have to go back to working at Joja.”
“
“I'm in a great mood today... The Tunnelers won big last night.”
“
“You know what? I think I've lost some weight since moving in with you.”
“
“Ah... this is the life. No responsibilities, Tunnelers game tonight, fridge stocked with all the goodies a guy could need.”
給予餐點時
“
“Hey. Take this [omelet]... I put a bit too much in the microwave. Sorry if it's squishy.”
“
“Here... take this [pepper poppers]. I bought some of those a while ago and they're almost expired...”
晚上睡覺前
“
“I'm just gonna have a couple more beers before closing my eyes for the night.”
“
“Ughh... *gurgle*... I feel a little bloated... oof... too much Joja all-purpose dipping sauce.”
“
“How was your day? Mine actually went pretty well.”
“
“If... If only... ah, I was just thinking back on the glory days, when I played gridball on the varsity team. Now I'm old and weak, though...”
“
“I spent all day watching TV and now my legs feel like soft dough. Guess I'll have to take it easy until tomorrow.”
“
“Hmm... seems like a good night to microwave a few pizza rolls. Some people like to cook them in the oven, but it just takes too long for me. Plus I like that squishy texture.”
“
“Working at Joja was a drag, but at least I got to interact with people occasionally.”
下雨天
“
“I guess... if I had some pants I might've gone outside today... but, nah.”
“
“Tip-tappa-tip-tappa-tip... I'm starting to feel thirsty.”
“
“The tip-tappa-tip of the rain takes me to a different time... a different place.”
當謝恩給你一個星之果實
“
“親愛的……我想送你那種水果,作為我對你的愛的象徵。”
在戶外活動區(雞舍)時
“
“Charlie's doing well.”
結婚後,謝恩出門前
“
“I'm going out today, alright?”
結婚後,禮拜五晚上,在星之果實餐吧
“
“If I don't order a cold one now and then, Gus will go out of business. I'm just doing my civic duty. I'll head home around 10.”
結婚後,禮拜一在森林裏看見賈斯 期間/之後
“
“I'm attached to these woods... lots of memories...”
“
“Sorry if I'm sweaty... That was quite a walk... Buh, I'm out of shape.”
在皮埃爾的雜貨店
“
“Hmm... I have to say, JojaMart has a much better selection of frozen dinners.”
站在河邊時
“
“Don't worry, this is only Joja Cola.”
懷孕期間
“
“Sweetheart, can't you tell? You're pregnant.”
有了孩子之後
“
“Let's make sure to give <baby name> lots of eggs... Baby's gotta grow those legs!”
“
“Papa Shane reporting for duty... Buh... I've become corny in my old age.”
待在床上時/不開心
“
“I just don't feel like getting up today.”
“
“Are you still happy with me?”
“
“Nnnghh...what is it? Make your own breakfast.”
“
“Look, I just want to be alone. Why don't you go outside and do your own thing for a while?”
“
“Nghh... what is it? I'm trying to sleep.”
“
“I wonder if I could've done better.”
“
“*sigh*... I just want to stay in bed.”
“
“*grumble*... chores...”
“
“I don't really feel like doing anything today.”
“
“What... you want me to clean? Make you a sandwich? *sigh*...”
“
“What, you want me to clean the dishes? I'll do it... eventually...”
“
“Ugh... clean, clean, clean. Sweep, sweep, sweep. Bathe. Cook. Make the bed... Oh, well. Life's alright.”
季節性,結婚後
復活節前一天
“
“The egg festival is probably my favorite... you know how I am, I go crazy for anything to do with chickens.”
夏威夷宴會前一天
“
“I might fast until the luau tomorrow. I need the ol' bag to be empty so I can fill it with piping hot soup.”
星露谷展覽會前一天
“
“I'll be helping Marnie with the animals at tomorrow's fair, like usual. You should just kick back and have some fun.”
萬靈節前一天
“
“Should we go to the Spirit's Eve festival tomorrow night?”
春天
“
“Ooo... my throbbing head. How many did I have last night?”
“
“Now that winter's over, we've got lots of productive weather to look forward to.”
“
“Maybe I'll learn a new skill this year...”
夏天
“
“I like seeing all the tropical plants this time of year. The valley gets so lush.”
“
“It's summer... that means the house is full of flies. Don't worry, I'll take care of them.”
“
“What are your plans for the fall? I'm going to try and incorporate more wine into my diet.”
秋天
“
“Hmm... I might have to buy a few cases of pumpkin ale to celebrate the season...”
“
“Winter's just around the corner. We need to double check the heating system, turn off the valves, and check all the insulation in the house. Don't worry, I'll take care of it all.”
冬天 第一天/最後一天
“
“Any big plans this winter? I'll probably end up watching a lot of TV and just hanging out around the house.”
“
“Well, another year gone by... I look a little older, but that's about all.”