查看“模组 talk:目录”的源代码
←
模组 talk:目录
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{talkheader|模组}} 英文里"Migrate to。。。" 我翻译成“版本迁移至。。。”怎么样?因为涉及到起标题所以开了个讨论。--[[User:臭美香喷喷|臭美香喷喷]]([[User talk:臭美香喷喷|讨论]]) 2021年8月3日 (二) 17:19 (UTC) :下面是一些个人看法:如果指的是[[:en:Modding:Index#Migration guides]]这部分所列页面的标题的话,相应的英语意思大概是(将模组)迁移至xxx,主语是“模组”,如果是(将模组的)版本迁移至xxx,似乎是更新模组版本号的意思?因此个人觉得在前面省略版本二字可能会更好一些。后面的xxx可以是某个版本的SMAPI/星露谷物语等,但是这后半部分是否要翻译版本二字我就不太确定了。 :比如"Migrate to SMAPI 3.0"可以翻译成“迁移至SMAPI 3.0”、“迁移至SMAPI 3.0版本”、“迁移至3.0版本的SMAPI”等等,"Migrate to Stardew Valley 1.5"可以翻译成“迁移至星露谷物语1.5”、“迁移至星露谷物语1.5版本”、“迁移至1.5版本的星露谷物语”等等。 :当然你是翻译人员,想怎么翻译最终决定权还是在你啦,尽量把这几个标题名称统一化,读着顺口就行。[[User:Horizon98|Horizon98]]([[User talk:Horizon98|讨论]]) 2021年8月3日 (二) 17:40 (UTC)
该页面使用的模板:
Template:Talkheader
(
查看源代码
)
Template:Talkheader/styles.css
(
查看源代码
)
返回至
模组 talk:目录
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
模组
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
台灣正體
视图
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
未翻译的页面
帮助:编辑入门
随机页面
官方链接
官方网站
官方论坛
官方商品
Discord
Reddit
工具
链入页面
相关更改
上传文件
特殊页面
页面信息