模组 talk:目录
跳到导航
跳到搜索
本页面用于讨论 模组:目录. | |
---|---|
|
|
英文里"Migrate to。。。" 我翻译成“版本迁移至。。。”怎么样?因为涉及到起标题所以开了个讨论。--臭美香喷喷(讨论) 2021年8月3日 (二) 17:19 (UTC)
- 下面是一些个人看法:如果指的是en:Modding:Index#Migration guides这部分所列页面的标题的话,相应的英语意思大概是(将模组)迁移至xxx,主语是“模组”,如果是(将模组的)版本迁移至xxx,似乎是更新模组版本号的意思?因此个人觉得在前面省略版本二字可能会更好一些。后面的xxx可以是某个版本的SMAPI/星露谷物语等,但是这后半部分是否要翻译版本二字我就不太确定了。
- 比如"Migrate to SMAPI 3.0"可以翻译成“迁移至SMAPI 3.0”、“迁移至SMAPI 3.0版本”、“迁移至3.0版本的SMAPI”等等,"Migrate to Stardew Valley 1.5"可以翻译成“迁移至星露谷物语1.5”、“迁移至星露谷物语1.5版本”、“迁移至1.5版本的星露谷物语”等等。
- 当然你是翻译人员,想怎么翻译最终决定权还是在你啦,尽量把这几个标题名称统一化,读着顺口就行。Horizon98(讨论) 2021年8月3日 (二) 17:40 (UTC)