“巴士站”的版本间的差异
Horizon Bot(讨论 | 贡献) 小 (机器人:修正“乔家社区发展申请书”的链接至“Joja社区发展申请书”) |
(→删除场景) |
||
第26行: | 第26行: | ||
玩家会自己寻路上车。如果用箱子等物品堵住车门,则付款后玩家会卡一会,然后瞬移上车。物品不会被NPC所破坏。 | 玩家会自己寻路上车。如果用箱子等物品堵住车门,则付款后玩家会卡一会,然后瞬移上车。物品不会被NPC所破坏。 | ||
==删除场景== | ==删除场景== | ||
+ | |||
+ | “巴士乘客”场景是开场动画的一个未使用的部分,这时即可控制玩家在巴士里四处走动,并且与车上的人和物品进行互动。 | ||
+ | 该场景在游戏最初发布前已从游戏中移除,但与该场景相关的部分数据仍可在游戏文件中找到。 | ||
+ | |||
[[File:BusPeople.png|500px]] | [[File:BusPeople.png|500px]] | ||
+ | |||
+ | ===对话=== | ||
+ | |||
+ | 源代码文件 <samp>Content\Strings\StringsFromCSFiles.xnb</samp> 包含了玩家与该场景的各种元素交互时会显示的消息。 | ||
+ | |||
+ | {{Collapse|content=<br /> | ||
+ | *(Pet cage next to old lady?) - "It doesn't look too happy in there..." | ||
+ | *(Bathroom Door?) - "Occupied" | ||
+ | *(Bus door?) - "The bus hasn't arrived yet..." | ||
+ | *[[Haley]] - "Oooo... My feet hurt from all that shopping. Hey. Could you ask the driver how long it'll be until we get to Stardew?" | ||
+ | *[[Haley]] (2) - "...well?" | ||
+ | *Man in Red Shirt - "Moustached Man: Don't worry, friend. I've got my eyes peeled for the valley." | ||
+ | *Old Lady - "Old Lady: You're liable to hurt someone, waltzing around on a moving bus!" | ||
+ | *Old Lady (2) - "Old Lady: Ah well, if my knees weren't so stiff I'd probably do the same. Hehee." | ||
+ | *Newspaper Man's Bag - "Man: Get your claws off my bag." | ||
+ | *Newspaper Man's Bag (2) - "Man: ...Did you hear me, kid? Scram!" | ||
+ | *Newspaper Man's Bag (3) - "Man: What are you, some kind of bum?" | ||
+ | *Newspaper Man's Bag (4) - "Man: ...*Sigh*... Kids these days..." | ||
+ | *Newspaper Man's Bag (5) - "Man: For the love of Yoba, get your filthy paws off my designer bag!" | ||
+ | *Newspaper Man's Bag (6) - "Man: That bag costs more than you'll make in ten years!" | ||
+ | *Newspaper Man's Bag (7) - "Man: Arghh!! Take this and leave me alone, you hooligan!" (followed by) "Received 1g." | ||
+ | *Newspaper Man's Bag (8) - "Man: ..." | ||
+ | *Skater Kid (player is male) - "...No response." | ||
+ | *Skater Kid (player is male, 2) - "Kid: 'Sup?" | ||
+ | *Skater Kid (player is female) - "Kid: 'Sup?" | ||
+ | *Skateboard (player is male) - "Kid: Dude, don't touch my board." | ||
+ | *Woman by child - "Lady: We just got back from the Zuzu City fun park... didn't we Simon?" (followed by) "Simon: *babble*... *slurp*" | ||
+ | *Woman by child (2) - "Lady: He's shy around strangers." | ||
+ | *Empty Seat - "Found 20g under the seat!" | ||
+ | *Girl with bow - "Girl: Hi! <" [sic] | ||
+ | *Bus Driver before talking to Haley - "Driver: Hey, you'd better take a seat." | ||
+ | *Bus Driver after talking to Haley - ("Dobson" event starts) | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | ===Dobson(中文翻译为“多布森”)=== | ||
+ | 当玩家与[[海莉]]交谈后再与巴士司机交谈时,将触发一个涉及名为“Dobson”的未知角色的事件。有可能“Dobson”后来被[[Joja超市]]经理[[莫里斯]]取代。 | ||
+ | 源代码文件 <samp>Locations\Bus.cs</samp> 包含了如果事件成功触发后将会发生的情节和消息。 | ||
+ | |||
+ | {{Collapse|content=<br /> | ||
+ | *"Driver: Huh? We're almost there. It should only be a few more minutes." | ||
+ | *(A door close sound effect plays, Dobson appears (from the bathroom?) and faces the player.) | ||
+ | *"Sir? Are you still there? Uh-huh... sorry to put you on hold, sir. I had some business to attend to." | ||
+ | *(Dobson moves) "That's right, sir... I'm on the bus right now, heading to Stardew Valley." | ||
+ | *(Dobson moves and faces a different direction) "I have to say, so far I've been quite unimpressed with the locals." | ||
+ | *(Dobson changes the direction he is looking) "They seem like a docile and unfashionable sort of people. The children look sickly, and all the young men are delinquents from what I've seen so far..." | ||
+ | *(Dobson moves and faces another direction (possibly at the Joja Mart sign?)) "Although, they are displaying our corporate logo, which you'll be pleased to hear, sir." | ||
+ | *(Dobson moves and faces another direction) "*snort* ... Yes, sir. It definitely won't be a problem to get these country rubes to sign the paperwork... We'll have that new Joja Hypermarket up and running in no time. Then maybe we can discuss that new-" | ||
+ | *"Moustached Man: Everyone, look!!" | ||
+ | *(The map tileset changes -- perhaps showing the bus coming to a stop in Stardew Valley?) | ||
+ | *"Moustached Man: There it is! Stardew Valley!" | ||
+ | *(Dobson faces the player.) | ||
+ | *(The scene ends.) | ||
+ | }} | ||
==画廊== | ==画廊== |
2022年7月25日 (一) 14:17的版本
巴士站 | |
开放时间 | 上午10:00至下午5:00 |
非营业时间 | 下午5:00至10:00上午 |
地址 | 巴士站 |
居民 | 无 |
巴士站是你在这个游戏中开始的地方。 你到达之后巴士将坏掉,直到你在社区中心完成了金库收集包,祝尼魔将修复它或者在Joja社区发展申请书花40,000金购买‘车站修复’这一项。
汽车修理完毕后潘姆会成为汽车司机。她每天上午10点到达巴士站,下午5点离开,并且只有她上班的这段时间(差一点也不行,即使她已经走到车附近)可以购买车票。在潘姆上班时间内,可以在公车左边的机器上购买车票,费用是500g(包括回程)。巴士在春季25日停运,因为这天潘姆待在她的拖车里。去巴士站的最快方法是乘坐矿车或直接从农场走到巴士站。
一日之内可以多次乘车。
你可以在潘姆的拖车门口等候她,并阻挡她前进。当她快速跑过去后,潘姆可以在上午9:40到达公交站,此时也可以买到车票。
如果你在巴士站下马后去乘车。当你从沙漠回来时,右下角会出现一个信息 "你忠实的爱驹在耐心等你回来。" 或者 "(马的名字)正纳闷你去了哪里。"
如果你在沙漠因失眠昏倒,潘姆会留在沙漠,使你第二天找不到她。
玩家会自己寻路上车。如果用箱子等物品堵住车门,则付款后玩家会卡一会,然后瞬移上车。物品不会被NPC所破坏。
删除场景
“巴士乘客”场景是开场动画的一个未使用的部分,这时即可控制玩家在巴士里四处走动,并且与车上的人和物品进行互动。 该场景在游戏最初发布前已从游戏中移除,但与该场景相关的部分数据仍可在游戏文件中找到。
对话
源代码文件 Content\Strings\StringsFromCSFiles.xnb 包含了玩家与该场景的各种元素交互时会显示的消息。
详情 |
---|
|
Dobson(中文翻译为“多布森”)
当玩家与海莉交谈后再与巴士司机交谈时,将触发一个涉及名为“Dobson”的未知角色的事件。有可能“Dobson”后来被Joja超市经理莫里斯取代。 源代码文件 Locations\Bus.cs 包含了如果事件成功触发后将会发生的情节和消息。
详情 |
---|
|
画廊
下面显示的车票在PC v1.2的游戏中未实现。它原本会出现在玩家的钱包,在1.3中为放大镜所取代。
地点 | |
---|---|
地点 | 边远森林 • 沙滩 • 巴士站 • 卡利科沙漠 • 煤矿森林 • 农场 • 农场山洞 • 农场池塘 • 墓园 • 姜岛 • 矿车 • 矿井 • 深山 • 突变虫穴 • 鹈鹕镇 • 采石场 • 采石场矿井 • 铁路 • 秘密森林 • 下水道 • 骷髅洞穴 • 顶峰 • 隧道 • 火山地牢 • 巫婆沼泽 |