「Talk:鱼塘」修訂間的差異

出自Stardew Valley Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
 
(無差異)

於 2024年6月24日 (一) 18:25 的最新修訂

本頁面用於討論 魚塘.
  • 將新留言放在已有留言的下方。
  • 在你的留言的末尾輸入四個波浪符(~~~~)來簽名和標註時間。
  • 保持禮貌。
  • 與他人善意相待。
  • 不要刪除已有討論。

翻譯問題

第二個熺您好,不知您能否看得見,看了您的魚塘翻譯覺得特別好,您有時間的情況下能否看下「針對性魚餌」這一詞條呢?這一詞條里「影響」、「注意」和「參考」這三大段都是前作者的機翻,需要對照英文界面重新翻譯校對,不知您是否有時間修改一下呢?Punkzhang討論) 2024年6月24日 (一) 15:36 (UTC)

Punkzhang,你好!我此前也一直在關注「針對性魚餌」這個頁面。目前的主要問題是,英文頁面有一個模板(Modding:Fish data)用於幫助讀者理解釣魚機制,而此模板目前沒有中文版本。對此模板的翻譯目前而言也是沒有意義的,因為這一模板的數據還停留在 1.3 版本。所以「針對性魚餌」這個頁面就比較尷尬,照搬英文wiki的話沒有模板輔助解釋,不照搬又不容易把釣魚機制解釋清楚。根據管理員 Margotbean 的看法,遊戲仍然在更新,所以這一狀況可能還會持續。想要把這個頁面翻譯的比較好,只能等遊戲版本相對穩定,有大佬把模板更新以後再翻譯過來才行。
不過如果只是改變機翻內容的話,那比上述的要簡單。如你所說的,我後面有時間的話會把「針對性魚餌」頁面翻譯再校對一下(不過模板內容就得去英文wiki查看了)。
另外,還有兩個「問題」提醒一下你:1.你實在是太客氣了😄,真的沒有必要在討論的時候用這麼多的「您」,你的話讓我受寵若驚。2.如果你想在wiki上聯繫某個用戶,你應該把內容發布在他的討論頁下面,即使沒有你也可以主動建立。第二個熺討論) 2024年6月24日 (一) 17:00 (UTC)

原來如此!據我觀察,目前有海量頁面和詞條都存在許久未更新的情況,所以我總是覺得,起碼中文頁面內容能先做到和英文頁面的內容同步,然後再談錦上添花不遲,至少這樣咱中文頁面沒落後,查看頁面的中文玩家也不會有信息差(不過我推算,到過年前都未必能把所有詞條過一遍)。既然你打算把「針對性魚餌」頁面翻譯校對一下那簡直再好不過啦,先提前感謝了(就在這個空當,我又去看了眼「針對性魚餌」的英文版,發現他們又加了個針對性魚餌在蟹籠里的數據,更新速度太快了,感覺這一塊可能也要加上)!

對於初次打交道的人用「您」是禮貌,畢竟這個網站隨手一撿就是個大佬級別的人物,這麼稱呼總不會錯的。我知道可以在你的討論頁留言,但是你的討論頁先前是空的,我直接上去留言顯得太唐突太不禮貌了。很多人的個人討論頁面都喜歡放一些個性化的東西,所以未經允許的情況下,我不會去動別人的個人討論頁的,畢竟不是人人都是豆爺。

就在我打上面兩段話的時候,時舟大佬已經幫忙把機翻那幾段都回退了,所以只需要把「針對性魚餌」頁面的英文直接翻譯就好了,簡直NICE。需要翻譯的是「影響」、「注意」、「蟹籠」和「參考」這四部分。麻煩了!Punkzhang討論) 2024年6月24日 (一) 18:25 (UTC)