變更
跳至導覽
跳至搜尋
← 較舊編輯
較新編輯 →
山姆
(檢視原始碼)
於 2019年5月12日 (日) 04:23 的修訂
增加 19 位元組
、
2019年5月12日 (日) 04:23
無編輯摘要
行 1,066:
行 1,066:
"我觉得我们还应该再要一个孩子。为什么现在就停下呢?"
"我觉得我们还应该再要一个孩子。为什么现在就停下呢?"
−
'''
Second Child
'''
+
'''
有了第二个孩子
'''
−
"
I woke up early, fed the kids and changed their diapers! We’re all set. You can just focus on raking in that sweet money.
" ... "
I’m just kidding
…
I didn’t marry you for the money.
"
+
"
我起得很早,喂了孩子们还给他们换了尿布! 这些都已经准备好了。你就使劲把精力集中在挣大钱吧。
" ... "
我只是在开玩笑…
…
我不是为了钱才和你结婚的。
"
−
"
We have to make sure and give
[
First Child
]
a lot of attention now that we have
[
Second Child
]
. We don’t want any jealousy between them.
"
+
"
现在我们已经有了
[
第二个孩子的名字
]
,但依旧要非常关心
[
第一个孩子的名字
]
。不能让他们互相嫉妒。
"
−
"
It’s fun to see the babies playing with each other. I think they’re going to be very close.
"
+
"
看两个孩子和彼此玩耍很有意思。我觉得他们以后会非常亲密。
"
−
"
I never thought I’d become such a family man, but I’m really satisfied with what we’ve built here. Life is going great.
"
+
"
我从来没想过我会成为一个居家男人,但我对我们在这里创造的一切都很满意。生活如此美好。
"
'''好感度较高时'''
'''好感度较高时'''
Jiangshuo
10
次編輯
導覽選單
個人工具
建立帳號
登入
命名空間
頁面
討論
台灣正體
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
台灣正體
視圖
閱讀
檢視原始碼
檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁
近期變更
未翻译的页面
帮助:编辑入门
隨機頁面
官方链接
官方网站
官方论坛
官方商品
Discord
Reddit
工具
上傳檔案
特殊頁面
可列印版