更改

删除131字节 、 2017年8月27日 (日) 10:36
第593行: 第593行:  
**If you go north to the playground, behind it at the cliff behind the right tree, you can right-click the cliff and a message will appear in saying "Please stand at the red arrow". This is the same message you get from the Smashing Stone game. The same message can be obtained if you stand above JoJaMart and face a cliff again.
 
**If you go north to the playground, behind it at the cliff behind the right tree, you can right-click the cliff and a message will appear in saying "Please stand at the red arrow". This is the same message you get from the Smashing Stone game. The same message can be obtained if you stand above JoJaMart and face a cliff again.
 
**Likewise, if you walk around the area from Gus and head back into town to the barred stairs next to Pierre's shop, face the right cliff next to the entrance and in the direction of the town, you can eat Gus' burgers with either left or right click.
 
**Likewise, if you walk around the area from Gus and head back into town to the barred stairs next to Pierre's shop, face the right cliff next to the entrance and in the direction of the town, you can eat Gus' burgers with either left or right click.
**If you go over to the wood bridge over the river that leads to JojaMart, you can leave it in the middle and walk on the water. Going north up the river will allow you to leave the area, giving you the normal message asking if you want to exit the festival.
+
** 如果你走上去Joja超市的木桥,你可以在桥中间离开,走进水里。沿河向北走可以离开这个区域,正常地弹出消息,询问你是否想结束节日。
*Easter Egg:  If you place [[Lewis|Mayor Lewis]]' Purple Shorts in the Grange Display, he will become upset and give you 750 star tokens to keep his secret.  Marnie will also comment about the "purple lettuce" in your display.
+
* 彩蛋:如果你把[[ 刘易斯| 镇长刘易斯]] 的紫色内裤放在农场展品里,刘易斯会不高兴,并给你{{Price|750|Token}}作为封口费。玛妮也会对你展品里的那个" 紫色生菜" 发表评论。
*Bug: The Fortune Teller will refer to the [[Dwarf]] as "she" even though the Dwarf's gender in data files (<tt>Content\Data\NPCDispositions.xnb</tt>) is "undefined." This is due to the way the gender check in the code is written, with all non-males defaulting to "she" and no checks for "undefined" genders.
+
*Bug :占卜人提到[[ 矮人]] 时会使用" " 指代,即使在数据文件(<tt>Content\Data\NPCDispositions.xnb</tt>) 里矮人的性别是" 不明" 。这是由于代码中的性别检查机制,所有非男性被默认为" " ,没有关于" 不明" 性别的判断语句。
*Bug: In the fishing fair-game, if you cast a very short distance (thus cancelling the cast), the game doesn't allow your character to move until you catch a fish. Because the cast was cancelled, this never happens, and you just stand there unable to move as the timer ticks down. Pressing Esc causes the timer to go to 0:00, which causes the game to be forever stuck in the minigame. This is a bug known on PC, but untested on other platforms.
+
*Bug :在捕鱼游戏中,如果你把浮标扔出的距离很短( 短到取消了这次扔浮标) ,游戏会禁止你的角色移动,直到你抓到一条鱼。因为扔浮标被取消了,你是不会抓到鱼的,只能站在那里等着倒计时走完。按Esc会让计时器走到0:00 ,这会让游戏卡死在这个小游戏里。这是一个PC上已知的bug,但在其他平台上还没有测试过。
    
==References==
 
==References==
56

个编辑