使用者:Sizau/格式

出自Stardew Valley Wiki
< User:Sizau
於 2024年7月19日 (五) 20:20 由 Sizau討論 | 貢獻 所做的修訂 (update)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
跳至導覽 跳至搜尋
「So step right out, there is no amount, of crying I can do for you

All this time, we always walked a very thin line, you didn’t even hear me out」

— exile
Robin building.png
“我這裡還有很多事情需要處理。”
— 羅賓

施工中

本文或本節正在編輯中。可能正在進行內容擴充或大幅修改。

本頁最後由 Sizau 編輯於 2024-07-19 20:20:24。

排版

斜體

  1. 中文不存在真正的斜體。中文的斜體實際上只是將正方形強行扭曲為平行四邊形的偽斜體
  2. 由於字體等的原因,中文維基下英語也是偽斜體。

綜上所述,不建議使用斜體。這種偽斜體降低了可讀性、並且不美觀。

對於關鍵信息,一般情況下建議使用加粗進行替代;對於非關鍵信息,建議直接移除

斜體 偽斜體

Time
Mystical time
Cutting me open, then healing me fine
Were there clues I didn’t see?

Time
Mystical time
Cutting me open, then healing me fine
Were there clues I didn’t see?

Time
Mystical time
Cutting me open, then healing me fine
Were there clues I didn’t see?

晚風中閃過,幾幀從前啊
飛馳中旋轉,已不見了嗎
遠光中走來,你一身晴朗
身旁那麼多人,可世界不聲,不響

標點符號

空格

中文、英文和數字三者混排並且無空格時視覺感官較差,過於密集的文字會降低可讀性,給讀者造成壓力,一般情況下建議添加空格,減少信息密集度,提高可讀性。

空格可通過使用正則表達式自動、快速添加。

無空格 有空格

2019年年初,ConcernedApe組建了一支小型團隊繼續更新和維護遊戲。遊戲1.4版本的更新由ConcernedApe、Arthur Lee(又名 Mr. Podunkian)和Alex Erlandson(又名 zillix)共同開發完成。遊戲1.5版本的更新由ConcernedApe和Arthur Lee(又名 Mr. Podunkian)共同開發完成。

2019 年年初,ConcernedApe 組建了一支小型團隊繼續更新和維護遊戲。遊戲 1.4 版本的更新由 ConcernedApe、Arthur Lee(又名 Mr. Podunkian)和 Alex Erlandson(又名 zillix)共同開發完成。遊戲 1.5 版本的更新由 ConcernedApe 和 Arthur Lee(又名 Mr. Podunkian)共同開發完成。

頓號和逗號

英語維基下,物品列舉一般為 a, b, c and d,翻譯時應當將逗號更換為頓號,即 a、b、c 和 d。

翻譯

冠詞

中英二者的差異,其一就在於冠詞的存在與否。英文維基段落中一般會存在大量的 a/an/the,翻譯時應當有所判斷,不應當生硬地直譯。

原文 譯文一 譯文二

Marnie is a villager who lives at Marnie's Ranch in the northeast area of Cindersap Forest, near the southwest entrance to Pelican Town.

瑪妮是一個星露谷的村民。她居住在位於煤礦森林東北處的瑪妮的牧場,靠近鵜鶘鎮的西南入口。

瑪妮是星露谷的村民,居住於瑪妮的牧場。她的牧場位於煤礦森林東北處,靠近鵜鶘鎮的西南入口。

Any item(s) placed in one Junimo Chest can be accessed by the player from any other Junimo Chest.

一個祝尼魔箱中放置物品後,玩家可以在任意一個祝尼魔箱內取出這些物品。

將物品放入任意一個祝尼魔箱當中後,玩家可從其他祝尼魔箱中取出放置的物品。

當... 如果...

英文維基段落中一般會存在大量的 when... 或者 if... ,雖然將其翻譯成 當... 或者 如果... 不妨礙理解,但難免過於生硬,建議根據中文習慣調整說法,減少直譯感。

原文 譯文一 譯文二

If The Player gets too close to the birdhouse, the bird will fly away.

玩家靠近,鳥兒就會飛走。

玩家靠近,鳥兒就會飛走。
如果玩家走近鳥屋,鳥兒會飛走。

When immobile, they are invulnerable to attack.

它們不動的時候,你無法對它們造成傷害。

銥蟹處於靜止狀態,玩家無法對他們造成傷害。
玩家無法攻擊處於靜止狀態的銥蟹
靜止狀態銥蟹處於無敵狀態。

上述的第二個例子同時也展示了第三人稱代詞的處理方式,前後文關聯感較低時,優先將其修改為全稱,減少指代不明的情況。

格式:裁製

主體文本:
[物品名]可通过[[缝纫机]]使用[[布料]]制成[可否染色] {{name|[衣服图片]|class=inline|link=[页面链接]{{!}}[衣服名字]}}。
如果存在款式區分:
{{name|[男款衣服图片]|class=inline|link=[页面链接]{{!}}男款[衣服名字]}} 或 {{name|[女款衣服图片]|class=inline|link=[页面链接]{{!}}女款[衣服名字]}}。
如果可以用於染色,
且縫紉機與染料罐顏色一致:
[物品名]还可用作[[染色#染料罐|染料罐]]和[[染色#缝纫机|缝纫机]]的'''[颜色]'''染料。
但顏色不一致:
[物品名]可用于[[染色]]。放置在[[染色#染料罐|染料罐]]内时,可用作'''[颜色]'''染料。放置在[[染色#缝纫机|缝纫机]]内时,[物品名]还可用作'''[颜色]'''染料。
但只能用於縫紉機:
[物品名]可用于[[染色]]。放置在[[染色#缝纫机|缝纫机]]内时,[物品名]可用作'''[颜色]'''染料。
但只能用於染料罐:
[物品名]可用于[[染色]]。放置在[[染色#染料罐|染料罐]]内时,[物品名]可用作'''[颜色]'''染料。
特別地,如果可用於縫紉機且存在染色強度,另外註明:
染色強度為[強度]。

例子

完美早餐
完美早餐可通過縫紉機使用布料製成 Shirt000.png 經典背帶褲。完美早餐還可用作染料罐縫紉機黃色染料。
虎眼石
虎眼石可通過縫紉機使用布料製成條紋可染色的 Shirt194a.png 男款深色條紋上衣Shirt194b.png 女款深色條紋上衣。虎眼石還可用作染料罐縫紉機橙色染料。
蔓越莓糖果
蔓越莓糖果可通過縫紉機使用布料製成 Shirt013.png 紅色條紋上衣。蔓越莓糖果可用於染色。放置在染料罐內時,蔓越莓糖果可用作紅色染料。放置在縫紉機內時,蔓越莓糖果還可用作紅色染料,染色強度為強烈