第1行: |
第1行: |
− | {{ 翻译}} | + | {{Spoiler}} |
| + | |
| {{Infobox villager | | {{Infobox villager |
| |portrait = Fizz 00.png | | |portrait = Fizz 00.png |
第7行: |
第8行: |
| |favorites = 不可送礼 | | |favorites = 不可送礼 |
| }} | | }} |
− | {{Quote|我们是干什么的呢?呵呵……这样说吧……我们专门处理 “ 原则上很复杂 ” 的事情……懂我意思不?|菲兹}} | + | {{Quote|我们是干什么的呢?呵呵……这样说吧……我们专门处理 ‘ 原则上很复杂 ’ 的事情……懂我意思不?|菲兹}} |
| | | |
− | [[ 菲兹]] 是"Joja特别服务部门" 的员工。他以{{price|500000}}的价格售 卖" 完美豁免书" ,可以 给予 玩家 1% 的完美 豁免权 。
| + | ''' 菲兹''' 是 Joja “ 特别服务部门 ” 的员工。他以{{price|500000}}的价格 出 售[[完美#完美豁免书| 完美豁免书]] , 每份 可以 提高 玩家 1% 的[[ 完美]]进度 。 |
| *注:完美豁免书并非游戏内的真实物品。 | | *注:完美豁免书并非游戏内的真实物品。 |
| | | |
第16行: |
第17行: |
| | | |
| ==日程表== | | ==日程表== |
− | 在玩家收集 100 个[[金核桃]]后,菲兹会给玩家寄一封信,让玩家来到[[姜岛]]的[[姜岛#挖掘场|蘑菇洞]](即[[蜗牛教授]]被困的洞穴)。此后他会一直在那里售 卖" 完美豁免书" 。 | + | 在玩家收集 100 个[[金核桃]]后,菲兹会给玩家寄一封信,让玩家来到[[姜岛]]的[[姜岛#挖掘场|蘑菇洞]](即[[蜗牛教授]]被困的洞穴)。此后他会一直在那里 出 售完美豁免书。 |
| | | |
| ==对话== | | ==对话== |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed" |
− | ! style="text-align: left;" | '''Initial Mail''' | + | ! style="text-align: left;" | ''' 初始邮件''' |
| |- | | |- |
| | | | | |
− | {{Quote|Hello.<br /> I have the 'perfect' solution to help you out.<br /> Meet me in the watery cave on Ginger Island.<br />-Fizz <br />Joja Special Services Division|}} | + | {{Quote| 你好。 |
| + | |
| + | 我听说你在挑战一个很特殊的目标。 |
| + | |
| + | 我这里有一个能“完美”帮到你的解决方案。 |
| + | |
| + | 我在姜岛上有水的洞穴里等你。 |
| + | |
| + | ——菲兹<br />Joja 特别服务部门|}} |
| |- | | |- |
| |} | | |} |
| | | |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed" |
− | ! style="text-align: left;" | '''First Meeting''' | + | ! style="text-align: left;" | ''' 首次见面''' |
| |- | | |- |
| | | | | |
− | {{Quote|So... you got my letter, huh? Nice to meet ya. | + | {{Quote| 哦……看来你收到我的信了?你好你好。 |
| | | |
− | I'm Fizz. Joja Special Services Division.
| + | 我叫菲兹,来自 Joja 特别服务部门。 |
| | | |
− | You haven't heard of us? That's okay, most people haven't...
| + | 你是不是没听说过我们?没关系,大多数人都不知道…… |
| | | |
− | We're not really advertised like other Joja products. We're more of a 'specialty service' for elite clients.
| + | 我们不像其他Joja产品有很多广告宣传。我们更像是为精英客户提供的“特别服务”。 |
| | | |
− | What do we do? Heh... well, let's just say... we specialize in 'legally complex' matters... catch my drift?
| + | 我们是干什么的呢?呵呵……这样说吧……我们专门处理“原则上很复杂”的事情……懂我意思不? |
| | | |
− | But enough chit chat. Let's get to business.
| + | 闲聊也够了,我们谈正事吧。 |
| | | |
− | I've heard you're trying to achieve 'perfection'. A noble goal! ... but difficult. Very difficult.
| + | 我听说你正在努力实现“完美”,多么伟大的目标!……但是很困难。极其困难。 |
| | | |
− | All that cooking, crafting, monster slaying, all those complicated friendships... *groan*. I can see how stressed you are.
| + | 要做各种烹饪、打造、杀怪,还有复杂的交友……嚯!你压力不大就怪了。 |
| | | |
− | But here's the thing... you don't need to stress another minute! We've got you covered.
| + | 不过听好了……你的困难在我这里就迎刃而解了!我们可以轻松搞定。 |
| | | |
− | See these papers here? They're called 'perfection waivers'.
| + | 看到这些文件了吗?这是《完美豁免书》。 |
| | | |
− | Each one of these beautiful pages are worth 1% toward perfection. They've even got Mr. Qi's signature on it... completely legit!
| + | 每一张都代表了 1% 的完美度,多么美妙!而且还有齐先生的亲笔签名……绝对正版! |
| | | |
− | Do I look like someone who would lie to you??
| + | 我看起来像个骗子吗?? |
| | | |
| ... | | ... |
| | | |
− | Don't answer that.
| + | 谁让你回答了。 |
| | | |
| ... | | ... |
| | | |
− | Anyway, I'm selling these for a sweet, sweet price... just 500,000g a pop. A steal!
| + | 总之,我可以卖给你这种文件,价格非常诱人……每张只要 500,000 金。简直是白菜价! |
| | | |
− | Well, no pressure. Just think about it! I'll be waiting..."}}
| + | 没事,不急的,你好好考虑一下!我等着你来……}} |
| | | |
| |- | | |- |
第69行: |
第78行: |
| | | |
| {| class="mw-collapsible mw-collapsed" | | {| class="mw-collapsible mw-collapsed" |
− | ! style="text-align: left;" | '''Sequential Meetings''' | + | ! style="text-align: left;" | ''' 常规对话''' |
| |- | | |- |
| | | | | |
− | {{Quote|So... what do you say? 500,000g for a bonafide 'Perfection Waiver'?}} | + | {{Quote| 好……怎么样?要花 500,000 金来一张货真价实的《完美豁免书》吗?}} |
| |- | | |- |
| |} | | |} |