「Help:编辑入门」修訂間的差異

出自Stardew Valley Wiki
跳至導覽 跳至搜尋
(翻译 小编辑与编辑)
行 55: 行 55:
 
<p>谢谢!</p></div>
 
<p>谢谢!</p></div>
  
==Images==
+
== 图片==
For information about the wiki markup used to add images to pages, see https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/zh.
+
有关用于将图像添加到页面的wiki标记的信息,请参见 https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/zh.
 
<ul>
 
<ul>
<li>Please upload only Stardew-related images that will be used in the main or modding namespaces, not your user space.  Avatars can be used on the [https://forums.stardewvalley.net/ official forums], [https://www.reddit.com/r/StardewValley subreddit], or [https://discord.gg/stardewvalley discord server].</li>
+
<li> 请仅上传将在编辑或小编辑中使用的与星露谷物语相关的图像,而不是您的用户空间图像。您的用户空间图像可以在[https://forums.stardewvalley.net/ official forums], [https://www.reddit.com/r/StardewValley subreddit], [https://discord.gg/stardewvalley discord server] 使用。</li>
<li>Upload high-quality images using the smallest file size possible. 
+
<li> 尽可能使用小的文件上传高质量的图像。
 
<ul>
 
<ul>
<li>Use the game's "[[选项#截图|截屏]]" feature, or use [[控制#键盘和鼠标|screenshot mode]] (F4) to remove the inventory bar and season/day/time display, unless it is relevant to the image.</li> 
+
<li> 方法:使用游戏的“[[选项#截图|截屏]] “功能,或使用[[控制#键盘和鼠标|screenshot mode]] (F4) 删除库存栏和季节/ 日期/ 时间显示,除非它与图像相关。</li> 
<li>Don't use the .jpg format for images containing transparency. Instead, use .png for static images and .gif for animated images. For large images, such as screenshots of an entire map area, .jpg format usually gives the smallest file size with good quality.</li>
+
<li> 对于包含透明度的图像,不要使用.jpg 格式。一般静态图像使用.png 格式,动画图像使用.gif 动图格式。然而对于大图像,例如整个地图区域的屏幕截图,.jpg 格式通常提供最小的文件大小和良好的质量。</li>
 
</li>
 
</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</li>
 
</li>
<li>When uploading a new version of an existing file, try to use the same file format as the existing image, even if the file size is large.
+
<li> 上传现有图像的新版本时,即使图像大小很大,也要尝试使用与现有图像相同的文件格式。
 
<ul>
 
<ul>
<li>When uploading a new version of an existing image, it may take several hours for the new image to display on the wiki. This is a transient problem that keeps recurring, despite several fixes. If this happens, the only thing you can do is wait.</li>
+
<li> 上载现有图像的新版本时,新图像可能需要几个小时才能显示在wiki上。这是一个持续的问题,尽管我们进行了多次修复,但仍会不断出现此情况。如果发生这种情况,你唯一能做的就是耐心等待。</li>
 
</ul>
 
</ul>
 
</li>
 
</li>
<li>When uploading non-English versions of existing images, please use the existing file name and append the 2-letter language code in capital letters to the end.
+
<li> 上传现有图像的非英文版本时,请使用现有文件名,并在末尾用大写字母附加两个字母的语言代码。
 
<ul>
 
<ul>
<li>Example: [[:File:Bundle Purchase.png]]. When uploading the German version, name the file [[:File:Bundle Purchase DE.png]]. The full list of language codes is: DE (German), ES (Spanish), FR (French), IT (Italian), JA (Japanese), KO (Korean), HU (Hungarian), PT (Brazilian Portuguese), RU (Russian), TR (Turkish), and ZH (Chinese).</li>
+
<li> 例如: [[:File:Bundle Purchase.png]]. 上传德语版本时,请命名文件为[[:File:Bundle Purchase DE.png]]. 所有语言代码的完整列表为: DE ( 德语), ES ( 西班牙语), FR ( 法语), IT ( 意大利语), JA ( 日语), KO ( 韩语), HU ( 匈牙利语), PT ( 巴西/葡萄牙语), RU ( 俄罗斯语), TR ( 土耳其语), and ZH ( 汉语).</li>
 
</li>
 
</li>
 
</ul>
 
</ul>

於 2024年3月4日 (一) 04:53 的修訂

Robin building.png
“我這裡還有很多事情需要處理。”
— 羅賓

不完整的翻譯

本文或部分尚未完全翻譯成中文。 歡迎您通過編輯幫助其建設。
最後編輯XiaoyangDD321於2024-03-04 04:53:28.

大家好,歡迎來到維基!我們希望您在這裡玩得開心。本著這種精神,下面列出了我們希望能對建設所幫助的「允許」與「不允許」行為。大多數建議都是基於最常見的混淆或錯誤行為而列出。


請注意,這不是一個詳盡的規則列表,而是為了傳達星露谷物語官方維基上編輯的一般做法和慣例。

星露谷物語維基是什麼?

  • 是遊戲的百科全書,而非社交平台。如果想和其他人交流或者對遊戲的玩法等有疑問,請前往官方論壇reddit 子板discord 頻道貼吧哈拉板等平台交流。
  • 不是維基百科。不能在本站直接套用維基百科的公約和規則。
  • 不是其它遊戲的維基。不能在本站直接套用其他遊戲的維基的標準和規則。
  • 請不要使用維基(包括以「User」或「用戶」開頭的個人空間頁)記錄你的遊戲進度。管理員團隊的規模較小,他們需要在有限的精力下審閱維基的更改,在維基中記錄你的遊戲進度會給管理員造成困擾。

新用戶限制

為了避免惡意灌水和故意破壞的行為,新用戶只能進行小型編輯,並且沒有插入連結的權限。

如果你被判定為新用戶並且想要進行較大型的編輯,請通過少量多次的編輯和保存來間接完成大型的編輯,直到系統解除對你的限制。

為了避免網絡連接不穩定等造成文本丟失的問題,建議先通過 .txt 文件來存儲未完成的工作。

受保護頁面

站內部分頁面為受保護頁面,受保護的頁面沒有「編輯」按鈕,只有「查看原始碼」的按鈕。

普通用戶能夠查看受保護頁面的原始碼,但沒有權限編輯其內容。如果需要提出修改的意見或建議,請在這些頁面對應的「討論」頁下留言。

討論頁面

也被稱為「談話頁面」,點擊頁面頂部的「討論」連結可以訪問這些頁面。討論頁是建議對內容或格式進行大規模更改或提出問題的地方。

請在討論頁上鍵入4個波浪號~~~~,在您的評論上簽名。這將自動在評論中添加您的簽名和日期/時間戳。

編輯

  • 保存編輯之前,請使用「顯示預覽」按鈕。在保存編輯之前,請查找紅線批註、格式問題、丟失的表單元格等,並「修復它們」。
  • 刪除或更改現有信息時提供代碼參考。(有關設置引用格式的詳細信息,請參見 https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Cite
  • 在進行大規模更改之前進行討論。對中文維基的大型更改必須使用其他11種語言進行。在進行更改之前,必須考慮實施更改所需的時間和精力。
  • 對於缺乏完整信息的新頁面,尤其是與新內容相關的頁面,最好將{{Stub}}放在頁面頂部。
  • 在遊戲更新後更新頁面時,請在頁面中添加「歷史記錄」部分,或添加到現有的「歷史」部分。示例:{{历史|1.6|介绍。}}
  • 進行編輯時,請儘量編輯所有受影響的頁面。例如,對香味漿果的更改可能會影響該頁面、春季種子頁面、覓食製作
    • 確保相似的頁面讀起來相同。例如,在不改變「所有」盈利食譜的措辭的情況下,不要改變香辣鰻魚的盈利價格的措辭。
  • 不要編輯農作物或季節頁面來添加利潤、ROI(投資回報率)、ROE(股本回報率)或任何其他計算每日黃金利率的額外方式。這個問題已經討論和爭論了「多年」,有多次辯論展示計算利潤的方法。辯論現在已經結束:如果你想分享你個人計算利潤的偏好,可以創建自己的網頁或在官方論壇上發布穀歌電子表格的連結。有一個[1]網址專門用於分享「指南和資源」。

寫作風格

維基力求以簡單的風格、直接的方式陳述事實,對於採用何種方式處理,應當交由讀者來做決定。行文過程中,請儘可能採用正式的語調、陳述的風格,而非使用強烈引導性的論述或直接的觀點的輸出。

引用信息或數據時,請儘可能在參考文獻中標註相應的來源,以便其他編輯者或讀者能夠通過查看對應的代碼或遊戲文件進行驗證。

編輯與小編輯

編輯會改變文章的基本含義,即使編輯是一個單詞。小編輯不會改變文章的基本含義,包括更正打字錯誤和重新排列現有文本。這兩種類型的編輯都很有價值,所以將編輯標記為「小編輯」並不意味著它不重要!

如果您進行了小編輯並選中了「標記為小編輯」框,然後繼續進行主要編輯,請確保未選中該框。

格式

在調整格式之前,請先進行討論。討論的內容可以從現有的格式存在的問題、可以改進的地方進行展開。

需要注意的是,目前維基存在十二種不同的語言,除較特殊的情況外,中文維基格式的變動應當同步到其他十一種語言當中,因此非必要情況下並不建議對格式進行大規模改動。

1.6 版本更新

內容完善 & 格式排版

對於 1.6 版本正式發布後新增或者調整的內容,如果需要更新或者調整,直接編輯並保存即可,無需進行討論。文本和格式排版方面並無特殊要求,與維基原有內容視覺上足夠統一、行文上邏輯融洽即可!

對於可能造成劇透的內容,請將 {{Spoiler}} 標籤添加到頁面頂部或者章節內作為提醒。小型變動則無需添加劇透標籤:價格的變動、物品獲得機率的調整以及禮物偏好的變動等。

對於有變動的物品,請記得添加或更新「歷史」章節。

謝謝!

圖片

有關用於將圖像添加到頁面的wiki標記的信息,請參見 https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Images/zh.

  • 請僅上傳將在編輯或小編輯中使用的與星露谷物語相關的圖像,而不是您的用戶空間圖像。您的用戶空間圖像可以在official forums, subreddit, 或 discord server使用。
  • 儘可能使用小的文件上傳高質量的圖像。
    • 方法:使用遊戲的「截屏「功能,或使用screenshot mode (F4) 刪除庫存欄和季節/日期/時間顯示,除非它與圖像相關。
    • 對於包含透明度的圖像,不要使用.jpg格式。一般靜態圖像使用.png格式,動畫圖像使用.gif動圖格式。然而對於大圖像,例如整個地圖區域的屏幕截圖,.jpg格式通常提供最小的文件大小和良好的質量。
  • 上傳現有圖像的新版本時,即使圖像大小很大,也要嘗試使用與現有圖像相同的文件格式。
    • 上載現有圖像的新版本時,新圖像可能需要幾個小時才能顯示在wiki上。這是一個持續的問題,儘管我們進行了多次修復,但仍會不斷出現此情況。如果發生這種情況,你唯一能做的就是耐心等待。
  • 上傳現有圖像的非英文版本時,請使用現有文件名,並在末尾用大寫字母附加兩個字母的語言代碼。
    • 例如: File:Bundle Purchase.png. 上傳德語版本時,請命名文件為File:Bundle Purchase DE.png. 所有語言代碼的完整列表為: DE (德語), ES (西班牙語), FR (法語), IT (義大利語), JA (日語), KO (韓語), HU (匈牙利語), PT (巴西/葡萄牙語), RU (俄羅斯語), TR (土耳其語), and ZH (漢語).

Bugs

Report game bugs on the official forums first, and not the wiki. The developer team does not monitor the wiki for bugs, but they do monitor the forums.

  • If you have made a bug report on the forums that includes the platform, version, and language where the bug happened, then feel free to add the bug to a "Bugs", "Glitches", or "Exploits" section of the relevant page(s). Feel free to create the section if it does not already exist.

Translations

The English-language wiki usually contains the most current information about the game. When updating pages, please refer to the English wiki.

  • Please be familiar with the game, and the words used in-game. Please use the words used in the game on the wiki.
    • For example, in Turkish there are two words for 秋季: sonbahar and güz. The game uses guz exclusively, so the wiki should use güz exclusively.
  • If you find bad translations, please report them on the official forums. There are separate threads for each language.
    • Until the translation is fixed, use the (incorrect) in-game name of the item. It's perfectly acceptable to add a "Notes" section to the page explaining why the translation is bad.
  • Template names (and many of their parameters) must be in English. Examples:
    • {{Prezzo|120}} will cause a red link, which indicates an error.
    • {{Nome|Blobfish}} will cause a similar red link.
    • {{Name|澄んだスープ}} will cause a red link wherever it is placed, and an error at the bottom of the page.
    The correct format for these examples are:
    • {{Price|120}}
    • {{Name|Blobfish}}
    • {{Name|Pale Broth}}.
    These will automatically be translated into the native language. (Try it and see! Use that "Show preview" button!)
  • Don't delete formatting that you don't understand. This includes internal and external links. If [[动物#产出|动物制品]] looks like gibberish to you, you should probably leave it alone and research mediawiki syntax first.
    • Feel free to translate around the confusing formatting. That is, translate what you know, and leave what you don't understand.
  • Try to avoid using online translators for large portions of text.
    • If you use an online translator, review the edit before saving. Be sure it makes sense in the native language.
    • If the translator has changed names of items used in-game, please change them back before saving.
    • Please fix any wiki markup before saving. Online translators like to add whitespace and delete apostrophes.
  • When creating new pages copied from English, please delete the appropriate link at the bottom of the page and add a link to the English wiki. For example, if copying the Beer page from English to Japanese, remove [[ja:ビール]] and add [[en:Beer]]. Please keep these inter-language links in the following order: de, en, es, fr, it, ja, ko, hu, pt, ru, tr, zh.

Templates

Template changes MUST BE DISCUSSED before being implemented. Template formatting and content should be kept consistent across all 12 language wikis. There are two exceptions to this rule:

  1. Discussion is not required to translate terms used in templates copied from the English wiki.
  2. Addition of new or existing items to Template:Name, Template:Description, and templates whose name starts with "Template:Navbox" can generally be made without discussion.

Note that when translating Navbox templates, any major formatting changes should be discussed before being made.

更多信息

如果對維基的標記和排版有疑問,請查閱 MediaWiki

感謝你的閱讀,祝你遊戲愉快!