第1,110行: |
第1,110行: |
| "我们度过了很棒的一年,[玩家名字]……一年结束了有点儿难过。我们要让明年更好!" | | "我们度过了很棒的一年,[玩家名字]……一年结束了有点儿难过。我们要让明年更好!" |
| | | |
− | ===Festivals=== | + | === 节日=== |
| | | |
− | '''Egg Hunt''' | + | ''' 复活节''' |
| | | |
− | ''(Day Before)'' "Are you excited for tomorrow’s festival? It’ll be cool to see Sebastian again." | + | '' (前一天)'' " 你对明天的节日感到激动吗?能再次见到塞巴斯蒂安真是太好了。" |
| | | |
− | ''(During)'' "The gang's just the same as always. Are you having a good time?" | + | '' (节日中)'' " 还是这些人。你玩得还开心吗?" |
| | | |
− | '''Flower Dance''' | + | '' 花舞节''' |
| | | |
− | ''(Day Before)'' "Oh... tomorrow's the flower dance, isn't it? I thought I could get out of that now that we're married." ... "Whatever. I guess it’s funny in a weird way." | + | '' (前一天)'' " 哦……明天是花舞节,不是吗?我以为我们结婚了就能摆脱它了。" ... " 算了。我觉得它有一种奇怪的乐趣。" |
| | | |
− | ''(During)'' "Aw, I gotta put on that dorky suit again? I thought now that we're married... Well, alright." | + | '' (节日中)'' " 噢,我又要穿上那身傻乎乎的西装了吗?我以为我们结婚了就能……好吧,没事。" |
| | | |
− | '''Luau''' | + | ''' 夏威夷宴会''' |
| | | |
− | ''(Day Before)'' "Have you thought about what you're going to put in the soup?" (WIP) ... "It might be funny to put something nasty. You know, play a prank on the governor!" ... "Sorry..." | + | '' (前一天)'' " 你有没有想过你要在汤里放点什么?" ... " 放点恶心的东西肯定很有趣。 你知道的,给州长搞个恶作剧!" ... " 抱歉..." |
| | | |
− | ''(During)'' "I guess it wouldn't be very nice to put something nasty in the soup..." | + | '' (节日中)'' " 我觉得在汤里放恶心的东西并不好了……" |
| | | |
− | '''Dance Of The Moonlight Jellies''' | + | ''' 月光水母舞会''' |
| | | |
− | "Should we watch the jellies tomorrow night? It's always kind of fun." | + | " 我们要不要明天晚上去看水母?我觉得那很有意思。" |
| | | |
− | '''Stardew Valley Fair''' | + | ''' 星露谷展览会''' |
| | | |
− | ''(Day Before)'' "Hey, tomorrow's the fair. I need to get my old slingshot wrist back in shape..." | + | '' (前一天)'' " 嘿,明天就是展会了。 我需要把我生疏的弹弓技术重新练习精湛……" |
| | | |
− | ''(During)'' "Sebastian's the same as always. Are you having fun at the festival?" | + | '' (节日中)'' " 塞巴斯蒂安还是老样子。你在节日玩得高兴吗?" |
| | | |
− | '''Festival of Ice''' | + | ''' 万灵节''' |
| | | |
− | ''(Day Before)'' "Are we going to stop by the ice festival tomorrow? It might be fun to see everyone again …" | + | '' (前一天)'' " 你觉得妈妈明天会带文森特去闹鬼迷宫吗?他会被吓坏的。"..."可怜的孩子… … 他总有一天要长大的。" |
| | | |
− | ''(During)'' "Aren't you cold? Are you sure don't you want my jacket?" | + | '' (节日中)'' " 嘿,我等你好久了!" |
| | | |
− | '''Feast of the Winterstar''' | + | ''' 冰雪节''' |
| | | |
− | ''(During)'' "*yawn*... I'm just here for the gifts and the cookies." | + | '' (前一天)'' "我们明天要在节日稍作驻留吗?再次见到大家肯定很有趣……" |
| + | |
| + | ''(节日中)'' "你不冷吗?真的不要披上我的外套吗?" |
| + | |
| + | '''冬日星盛宴''' |
| + | |
| + | ''(节日中)'' "* 呵欠* ……我只是为了饼干和礼物而来。" |
| | | |
| |} | | |} |