“User:Euaks”的版本间的差异

来自Stardew Valley Wiki
跳到导航 跳到搜索
 
(未显示另一用户的1个中间版本)
第1行: 第1行:
 
{{TOC right|npt=y}}
 
{{TOC right|npt=y}}
<table><tr><td rowspan="2" style="font-family: 'Georgia', 'Times New Roman', 'Times', serif; font-size: 5em; line-height: 0.02em; font-weight: bold; color: rgb(41, 129, 178); border-right: 1px solid rgb(47, 148, 204); padding: 25px 0.06em 0em 0.2em;">“</td><td style="font-family: 'Georgia', 'Times New Roman', 'Times', serif; font-size: 1.1em; font-style: italic; line-height: 1.5em; padding-left: 15px;">I find something strange in your eyes.What's wrong my baby?<br>
+
{{Quote|I find something strange in your eyes.What's wrong my baby?<br>
 
Cause I wanna to follow you. Through the dark, through it all !<br>
 
Cause I wanna to follow you. Through the dark, through it all !<br>
  
Until the world ends.
+
Until the world ends.| Godrain}}
</p></td></tr><tr><td style="text-align: left; font-size: 0.9em; font-style: italic; margin-top: 0; padding-left: 450px;">— Godrain</td></tr></table>
 
  
  
第14行: 第13行:
 
*不常来,翻译完移动版历史就下线。
 
*不常来,翻译完移动版历史就下线。
 
== 参考文献 ==
 
== 参考文献 ==
# 移动版历史 ——[[talk:移动版历史#关于翻译]]
+
# 移动版历史--[[talk:移动版历史#关于翻译]]
# 翻译标准 ——[[help:编辑入门]]
+
# 翻译标准--[[help:编辑入门]]
 +
# 中英单词查询--[https://dictionary.cambridge.org/zhs/ 剑桥词典]

2024年7月29日 (一) 12:02的最新版本

“I find something strange in your eyes.What's wrong my baby?

Cause I wanna to follow you. Through the dark, through it all !

Until the world ends.”

— Godrain


介绍一下

你好,我是Euaks,一名普普通通的编辑者,你可以叫我 小EKK

特别警示

  • 英语不好,翻译时有错误请指出,谢谢啦。
  • 有点社恐,回消息可能比较慢。
  • 不常来,翻译完移动版历史就下线。

参考文献

  1. 移动版历史--talk:移动版历史#关于翻译
  2. 翻译标准--help:编辑入门
  3. 中英单词查询--剑桥词典