更改

删除344字节 、 2017年4月24日 (一) 19:11
第1,119行: 第1,119行:  
{{quote|当我走进来时,妈妈显出愉悦的神情。她应该得到幸福。}}
 
{{quote|当我走进来时,妈妈显出愉悦的神情。她应该得到幸福。}}
   −
===When in love / Living on the farm===
+
=== 婚后的农场生活中===
{{quote|I often felt unappreciated at home...but here I feel like I really belong. Thanks for making me feel welcome, <spouse name>.}}
+
{{quote| 在家里我经常感觉被忽略……但是我感觉我是真正属于这里。谢谢你让我觉得我受欢迎,< 名字> }}
{{quote|<spouse name>? I just want to say that I appreciate all the hard work you do for our household.}}
+
{{quote|< 名字>? 我只是想说,我要感谢你为我们一家做出的全部努力。}}
{{quote|Hey. Look at me. Never forget that I love you... you're everything to me.}}
+
{{quote| 嘿。看着我。别忘了我爱着你……你是我的一切。}}
{{quote|Living here with you is teaching me to come out of my shell a little bit. I think it's good for me.}}
+
{{quote| 和你住在这里让我学会了走出自己的堡垒。我觉得这样对我很好。}}
{{quote|I may be a reclusive guy, but I'm always happy when you're around.}}
+
{{quote| 我可能是个与世隔绝的人,但你在我的身旁我就会很幸福。}}
{{quote|Hi <spouse name>! Good to see you. It's comforting when you're around.}}
+
{{quote|Hi < 名字>! 真高兴看到你。有你在我就安心了。}}
{{quote|Sometimes I feel so angry...but when you show up I always start to calm down.}}
+
{{quote| 有时候我很生气……但是当你出现,我就会开始冷静下来。}}
{{quote|You look cold...here, come closer.}}
+
{{quote| 你看起来很冷……来,靠近点儿。}}
{{quote|How was your day? Did you slay any monsters? It feels good to take out your aggression now and then, doesn't it.}}
+
{{quote| 今天过得怎么样?你杀死了怪物吗?不时进攻一下感觉很好,不是吗?}}
{{quote|I'll just watch you from here. I enjoy watching you.}}
+
{{quote| 我会从这里看着你。我喜欢看着你。}}
{{quote|Hey. How'd you sleep last night? I heard you mumbling.You seemed scared, but I have to admit...that was kind of cute.}}
+
{{quote| 嘿。你昨晚睡得怎样?我听到你说梦话了。你似乎吓到了,但是我必须承认……那很可爱。}}
{{quote|I'm trying my best to quit smoking now that we're married...I don't wanna die on you. It's a bad habit. I want to have a future together.}}
+
{{quote| 既然我们结婚了,现在我在尽最大努力戒烟……我不想在你面前死去。这是个坏习惯。我想和你拥有未来。}}
{{quote|Do you think your grandpa would be proud of the work we'e done?}}
+
{{quote| 你觉得爷爷会为我们做的事骄傲吗?}}
{{quote|Hey...want some coffee? I needed some...woke up early from a nightmare and I just couldn't fall back asleep.}}
+
{{quote| 嘿……想来点咖啡吗?我想要点……之前从噩梦中醒来,我现在再也睡不着了。}}
{{quote|I got up early and watered some crops for you. I hope it makes your job a little easier today.}}
+
{{quote| 今天起得早,就顺便给你的作物浇了点水。这样你今天的工作会不会轻松一些呢?}}
{{quote|I did some work on the laptop today. I was actually brainstorming some ideas for a game I want to make. With your farming income, I can afford to do what I want with my life. It's pretty amazing. Thank you.}}
+
{{quote| 我今天用笔记本电脑完成了些工作。实际上我想出了一些我想做的游戏的点子。靠着你的农场收入,我负担得起生活想要的一切。太棒啦。谢谢。}}
{{quote|It's really cool to have our own place. I can do whatever I feel like and not have people nagging at me all the time.}}
+
{{quote| 拥有我们自己的小窝感觉真好。我想做什么就做什么,不会一直受人唠叨。}}
{{quote|The view from our house is perfect. You can see the sun setting over Pelican Town from the front porch.}}
+
{{quote| 从我们的房子看过去,风景太美了。在前廊可以看到鹈鹕镇的日落。}}
{{quote|Hey. I was just thinking about my old room in the basement. I felt comfortable there, but this is a lot more interesting. And I don't miss the smell...}}
+
{{quote| 嘿。我只是在想我在地下室的旧房间。我在那里感觉很舒服,但是这更有趣些。而且我不喜欢那味道……}}
{{quote|Hm...Sometimes I have to force myself to stay outside for health. I dunno what it is, but I like being indoors. Maybe I'm just so used to my dark basement.}}
+
{{quote| 嗯……为了健康,有时候我强迫自己待在外面。我不知道这是什么感觉,但是我喜欢待在室内。也许我太习惯我昏暗的地下室了。}}
{{quote|I'm still trying to adjust to the farm schedule. I used to stay up until 5 am and sleep in until 2pm, sometimes.}}
+
{{quote| 我还在试着调整农场的日程。我过去偶尔熬夜到凌晨5点,直到下午2点才睡。}}
{{quote|Hey. I couldn't sleep last night so I took a walk to the caves. I found this [item from the mines]...want it?I just have trouble sleeping sometimes, it has nothing to do with you. I love you.}}
+
{{quote| 嘿。昨晚我睡不着,所以我去山洞走了走。我找到了这个[ 来自矿井的物品] ,想要吗?我有时候入睡困难,这与你无关。我爱你。}}
{{quote|I need to stay independent, even though we're married. That's just how I am. I still love you, though.}}
+
{{quote| 我要独立,即使我们结婚了。这就是我。但我仍然爱你。}}
{{quote|I'll never grow tired of the rain...especially out here on the countryside.}}
+
{{quote| 我永远不会厌倦下雨……尤其是乡下的雨。}}
{{quote|Maybe a witch will visit us tonight? Hah...if only life was that interesting...}}
+
{{quote| 今晚可能有一位法师要来?哈……生活要是一直那么有趣就好了……}}
{{quote|I spotted a bat out the window earlier. It's kind of hard to see, but if you stay focused you can often catch them flittering about. They're out there.}}
+
{{quote| 之前我在窗户外面看到了一只蝙蝠。很难看到,但是如果你集中注意力,可以经常看到它们一掠而过。它们就在那里。}}
{{quote|We should raise more slimes. In big quantities they can be really profitable. And the're so easy to raise. Also, different color slimes produce different items. I dunno, I think it'd be kind of a fun hobby for us.}}
+
{{quote| 我们应该多养点史莱姆……大量养殖利润相当可观。它们很好养。并且,不同颜色的史莱姆可以产出不同的物品。我不知道,我觉得那是一种有趣的爱好。}}
{{quote|Sorry if I smell...I was sweating all night in the heat.}}
+
{{quote| 抱歉我身上有异味……今晚热得我全身冒汗。}}
{{quote|The Stardew Valley Fair is a little crowded for my tastes... but I'll just hang out with Sam. It'll be good to catch up with him. You should play some carnival games,though! Don't worry about me.}}
+
{{quote| 星露谷集市对我来说有点儿挤……但我只是和山姆闲逛。最好是跟着他。但你也应该玩一玩摊位游戏!不要担心我。}}
{{quote|Winter's just around the corner. We need to double check the heating system, turn of the valves and check all the insulation in the house. Don't worry, I'll take car of it all.}}
+
{{quote| 冬天近在眼前。我们需要再次检查一下供暖系统,关掉水阀,查看房间所有的保温层。别担心,我会照料好一切的。}}
{{quote|You could have cleaned up in here a little while I was gone... It's not very nice to have to wade through a bunch of junk after a hard day's work.}}
+
{{quote| 我走后你可以稍稍清理一下这里……一天辛苦工作后从一堆垃圾艰难穿过感觉很不好。}}
{{quote|I don't often show it, but I'm really happy that I'm your husband. Marrying you was the best decision I ever made.}}
+
{{quote| 我不经常表达,但是能成为你的丈夫我很幸福。娶你是我做过的最好的决定。}}
After marriage during the Flower Dance, when asked to be your dance partner
+
婚后的花舞节,邀请跳舞时
 
{{quote|Ugh...Yes dear? Ugh...do we have to? Alright.}}
 
{{quote|Ugh...Yes dear? Ugh...do we have to? Alright.}}
After marriage, before and during the Luau
+
婚后的夏威夷宴会
 
{{quote|Have you thought about what you're going to put in the luau soup? I have no idea what's good...you're the chef.}}
 
{{quote|Have you thought about what you're going to put in the luau soup? I have no idea what's good...you're the chef.}}
 
{{quote|I'm doing my best to stay in a good mood...}}
 
{{quote|I'm doing my best to stay in a good mood...}}
After marriage, before the Dance of the Moonlight Jellies
+
婚后的月光水母起舞
 
{{quote|The weather's starting to cool of. It feels great. Should we go to the festival tomorrow night? It's actually a tradition I kind of enjoy.}}
 
{{quote|The weather's starting to cool of. It feels great. Should we go to the festival tomorrow night? It's actually a tradition I kind of enjoy.}}
When jealous
+
吃醋时
 
{{quote|I heard you secretly gave [name] a gift today. Do I have to be suspicious of you?}}
 
{{quote|I heard you secretly gave [name] a gift today. Do I have to be suspicious of you?}}
When Sebastian gives you a Stardrop
+
当塞巴斯蒂安给你一个星之果实
{{quote|Honey...I wanted to give you that fruit as a symbol of my love.}}
+
{{quote| 亲爱的……我想送你那种水果,作为我对你的爱的象征。}}
During pregnancy
+
怀孕期间
 
{{quote|Hun/Sweetheart, can't you tell? You're pregnant.}}
 
{{quote|Hun/Sweetheart, can't you tell? You're pregnant.}}
After having children
+
有孩子后
 
{{quote|Everything went well, and now little <child's name> is part of the family. We're very fortunate.}}
 
{{quote|Everything went well, and now little <child's name> is part of the family. We're very fortunate.}}
 
{{quote|Have you smelled <child's name>? Maybe it's time for a bath...}}
 
{{quote|Have you smelled <child's name>? Maybe it's time for a bath...}}
1,237

个编辑