更改

删除226字节 、 2023年4月3日 (一) 11:57
第509行: 第509行:     
==对话==
 
==对话==
{{翻译}}
  −
  −
<!--
  −
  −
中文伪斜体显示效果不好,因此建议尽量避免斜体的出现。
  −
  −
为了提高速度、减少工作量,内容通过英语页面重新匹配,因此部分文本会变回英语。
  −
  −
-->
  −
   
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Regular'''&nbsp;
+
! style="text-align: left;" | ''' 常规'''&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
   −
'''First Meeting'''
+
''' 初次见面'''
 
{{Quote|啊,欢迎你来我们的小家园啊,亲爱的!如果乐意的话,就叫我“奶奶”吧。}}
 
{{Quote|啊,欢迎你来我们的小家园啊,亲爱的!如果乐意的话,就叫我“奶奶”吧。}}
   −
'''Regular'''
+
''' 日常'''
 
{{Quote|哎呀!天气真好啊。}}
 
{{Quote|哎呀!天气真好啊。}}
 
{{Quote|不要在意我的丈夫,乔治。他对陌生人不太友好。要是你和他熟了以后他会对你很热情的。我相信你们有一天会成为好朋友的!}}
 
{{Quote|不要在意我的丈夫,乔治。他对陌生人不太友好。要是你和他熟了以后他会对你很热情的。我相信你们有一天会成为好朋友的!}}
第534行: 第524行:  
{{Quote|离大海这么近真好。海的声音让我安然入睡。小时候我们总在退潮后去找贝壳。那些日子真是……}}
 
{{Quote|离大海这么近真好。海的声音让我安然入睡。小时候我们总在退潮后去找贝壳。那些日子真是……}}
   −
''Rainy Day''
+
雨天
 
{{Quote|我一醒来就听到哪里传来滴水声……应该是天花板漏水了。以前都是乔治负责爬上去修好的……*唉*}}
 
{{Quote|我一醒来就听到哪里传来滴水声……应该是天花板漏水了。以前都是乔治负责爬上去修好的……*唉*}}
   −
''6+ Hearts''
+
好感度 6 心以上
 
{{Quote|谢谢你来看我和乔治。没有年轻人陪着我们的话,我们可能就老得更快了。}}
 
{{Quote|谢谢你来看我和乔治。没有年轻人陪着我们的话,我们可能就老得更快了。}}
   −
''If player marries Alex''
+
玩家与[[亚历克斯]]结婚后
 
{{Quote|我的孙子怎么样了?我想他住在农场里应该很开心。他应该得到幸福……他是个好孩子。}}
 
{{Quote|我的孙子怎么样了?我想他住在农场里应该很开心。他应该得到幸福……他是个好孩子。}}
 
{{Quote|哦,你好啊,亲爱的。我现在把你当做我的亲孙子/亲孙女。}}
 
{{Quote|哦,你好啊,亲爱的。我现在把你当做我的亲孙子/亲孙女。}}
   −
''After upgrading Pam's house''
+
社区升级 - [[潘姆]]的家,不匿名
 
{{Quote|哦,甜心...你真好,让潘姆住进一间美丽的新房子!当人们像这样照顾彼此时,我的心暖暖的...}}
 
{{Quote|哦,甜心...你真好,让潘姆住进一间美丽的新房子!当人们像这样照顾彼此时,我的心暖暖的...}}
''If anonymous''
+
社区升级 - [[潘姆]]的家,匿名
 
{{Quote|虽然你可以叫我蠢蠢的老傻瓜...但我想我知道,谁为潘姆买了新房子...*眨眼*}}
 
{{Quote|虽然你可以叫我蠢蠢的老傻瓜...但我想我知道,谁为潘姆买了新房子...*眨眼*}}
   −
'''Gardening'''
+
''' 园艺'''
 
{{Quote|我昨天在花园里看见了一群蝴蝶,真是美丽至极。}}
 
{{Quote|我昨天在花园里看见了一群蝴蝶,真是美丽至极。}}
 
{{Quote|镇长人不错,他让我负责全镇的公共花园。}}
 
{{Quote|镇长人不错,他让我负责全镇的公共花园。}}
 
{{Quote|这个园圃,我已经护理数周了,可不要随意踩踏啊!}}
 
{{Quote|这个园圃,我已经护理数周了,可不要随意踩踏啊!}}
   −
'''Evelyn's Doctor Visit'''
+
''' 看医生 - 艾芙琳'''
 
{{Quote|等你到我这个年纪,就要经常看医生了。}}
 
{{Quote|等你到我这个年纪,就要经常看医生了。}}
   −
'''George's Doctor Visit'''
+
''' 看医生 - 乔治'''
 
{{Quote|能检查一下他的肺部吗?他最近总喘不过气。}}
 
{{Quote|能检查一下他的肺部吗?他最近总喘不过气。}}
   −
'''Spring'''
+
''' 春季'''
 
{{Quote|既然你对他很感兴趣,我可以告诉你一个小秘密:他很喜欢韭菜!在这个时节,你可以到山里摘一些给他。}}
 
{{Quote|既然你对他很感兴趣,我可以告诉你一个小秘密:他很喜欢韭菜!在这个时节,你可以到山里摘一些给他。}}
 
{{Quote|今天我要烤点曲奇。春天的时候,我喜欢把曲奇做成花瓣形状的。以后我没准会把做法告诉你哦。}}
 
{{Quote|今天我要烤点曲奇。春天的时候,我喜欢把曲奇做成花瓣形状的。以后我没准会把做法告诉你哦。}}
''Spring 15''
+
春季 15
   −
On the 15th of [[Spring]] Evelyn will send you a letter in the mail.  (Note: this letter will arrive whether or not you have actually met Evelyn.)
+
第一年[[ 春季]] 15日,艾芙琳会给你寄一封信。(注意:即使没有见过面,艾芙琳也仍然会寄出这封信。)
 
{{Quote|你好呀,亲爱的……
 
{{Quote|你好呀,亲爱的……
 
        <p>我了解到你刚刚开始种菜,所以我想给你一个小小的提示。</p>
 
        <p>我了解到你刚刚开始种菜,所以我想给你一个小小的提示。</p>
第571行: 第561行:  
        <p>-艾芙琳奶奶}}
 
        <p>-艾芙琳奶奶}}
   −
'''Summer'''
+
''' 夏季'''
 
{{Quote|在这种好天气里我感觉更有活力了。}}
 
{{Quote|在这种好天气里我感觉更有活力了。}}
 
{{Quote|乔治夏天的时候脾气没那么暴躁……温暖的天气让他的骨头发软。你可能看不出来,但是我能。我认识他六十年了!}}
 
{{Quote|乔治夏天的时候脾气没那么暴躁……温暖的天气让他的骨头发软。你可能看不出来,但是我能。我认识他六十年了!}}
第580行: 第570行:  
{{Quote|好像我一烤饼干就总有很多客人来。配方是我妈妈教我的。}}
 
{{Quote|好像我一烤饼干就总有很多客人来。配方是我妈妈教我的。}}
   −
'''Fall'''
+
''' 秋季'''
 
{{Quote|随着时间流逝,我越来越喜欢各个季节。对于年轻人来说,总是让这些美好的时光悄悄流逝呢。}}
 
{{Quote|随着时间流逝,我越来越喜欢各个季节。对于年轻人来说,总是让这些美好的时光悄悄流逝呢。}}
 
{{Quote|我在乔治的燕麦里面放了葡萄干……但他一句话都没说。我在想他到底注意到没有?}}
 
{{Quote|我在乔治的燕麦里面放了葡萄干……但他一句话都没说。我在想他到底注意到没有?}}
第588行: 第578行:  
{{Quote|我视力可能不太好,但是鼻子很灵!我能闻到落叶和蘑菇的味道。这使我想起了我还是小女孩的时候去玩耍的森林。}}
 
{{Quote|我视力可能不太好,但是鼻子很灵!我能闻到落叶和蘑菇的味道。这使我想起了我还是小女孩的时候去玩耍的森林。}}
   −
'''Winter'''
+
''' 冬季'''
 
{{Quote|小心别在冰上滑倒了哦。}}
 
{{Quote|小心别在冰上滑倒了哦。}}
 
{{Quote|你不冷吗?亲爱的,你应该穿件更厚的外套。这天气对我的关节不好……}}
 
{{Quote|你不冷吗?亲爱的,你应该穿件更厚的外套。这天气对我的关节不好……}}
第596行: 第586行:  
{{Quote|你应该煲点热汤暖暖身子。别忘了穿上夹克!}}
 
{{Quote|你应该煲点热汤暖暖身子。别忘了穿上夹克!}}
   −
''8+ Hearts''
+
好感度 8 心以上
 
{{Quote|(玩家名),我跟你说过我和乔治在我们的房子里已经住了30年了吗?我希望你再多留一阵子。}}
 
{{Quote|(玩家名),我跟你说过我和乔治在我们的房子里已经住了30年了吗?我希望你再多留一阵子。}}
    
|}
 
|}
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed"
! style="text-align: left;" | '''Events'''&nbsp;
+
! style="text-align: left;" | ''' 节日'''&nbsp;
 
|-
 
|-
 
|
 
|
   −
'''[[Egg Festival]]'''
+
'''[[ 复活节]]'''
 
{{Quote|从我小时候开始这个节日就成了镇上不可分割的传统。传统把我们的过去与未来联系在一起……想想就有点小安慰。}}
 
{{Quote|从我小时候开始这个节日就成了镇上不可分割的传统。传统把我们的过去与未来联系在一起……想想就有点小安慰。}}
   −
'''[[Flower Dance]]'''
+
'''[[ 花舞节]]'''
 
{{Quote|这些花卉我弄了一个星期了。好看不?}}
 
{{Quote|这些花卉我弄了一个星期了。好看不?}}
   −
'''[[Luau|The Luau]]'''
+
'''[[ 夏威夷宴会]]'''
 
{{Quote|啊……海的味道让我回想起一些陈年往事。那时你还没出生呢。}}
 
{{Quote|啊……海的味道让我回想起一些陈年往事。那时你还没出生呢。}}
   −
'''[[Dance of the Moonlight Jellies]]'''
+
'''[[ 月光水母起舞]]'''
 
{{Quote|我小时候曾经见过水母。嗷,那时候看见水母抵达我那叫一个兴奋啊!不过都是很久以前的事了……我现在已经没有那么精力充沛了。}}
 
{{Quote|我小时候曾经见过水母。嗷,那时候看见水母抵达我那叫一个兴奋啊!不过都是很久以前的事了……我现在已经没有那么精力充沛了。}}
   −
'''[[Stardew Valley Fair]]'''
+
'''[[ 星露谷展览会]]'''
 
{{Quote|希望格斯能提供素食套餐。比如来点翠玉瓜串什么的?}}
 
{{Quote|希望格斯能提供素食套餐。比如来点翠玉瓜串什么的?}}
   −
'''[[Spirit's Eve]]'''
+
'''[[ 万灵节]]'''
 
{{Quote|希望格斯能提供素食套餐。比如来点翠玉瓜串什么的?}}
 
{{Quote|希望格斯能提供素食套餐。比如来点翠玉瓜串什么的?}}
   −
'''[[Festival of Ice]]'''
+
'''[[ 冰雪节]]'''
 
{{Quote|你知道我和乔治是怎么认识的吗?他就是在这一天扔雪球时不小心砸中我。他那时候还是很绅士的,还跑过来问我有没有受伤。}}
 
{{Quote|你知道我和乔治是怎么认识的吗?他就是在这一天扔雪球时不小心砸中我。他那时候还是很绅士的,还跑过来问我有没有受伤。}}
   −
'''[[Night Market]]'''
+
'''[[ 夜市]]'''
 
{{Quote|虽然这是鹈鹕镇的新传统之一...但我们已相当迅速地接受了这一传统。乔治,是吧?}}
 
{{Quote|虽然这是鹈鹕镇的新传统之一...但我们已相当迅速地接受了这一传统。乔治,是吧?}}
   −
'''[[Feast of the Winter Star]]'''
+
'''[[ 冬日星盛宴]]'''
 
{{Quote|天啊!你不冷吗,亲?都要冻死我了!}}
 
{{Quote|天啊!你不冷吗,亲?都要冻死我了!}}
  
2,682

个编辑