第1,043行: |
第1,043行: |
| 好感度 4 心以上 | | 好感度 4 心以上 |
| :Tuesday: | | :Tuesday: |
− | :{{Quote| bus#不过如果妈妈能重新当回巴士司机的话,我们就能存更多的钱了。嗯,未来也稍微光明了一些呢。|我当家教的钱本来是想存起来的,可妈妈没有工作,很难存钱。}} | + | :{{Quote|我当家教的钱本来是想存起来的,可妈妈没有工作,很难存钱。}} |
| ::If bus is operating | | ::If bus is operating |
− | ::{{Quote| bus# 不过如果妈妈能重新当回巴士司机的话,我们就能存更多的钱了。嗯,未来也稍微光明了一些呢 。|我当家教的钱本来是想存起来的,可妈妈没有工作,很难存钱 。}} | + | ::{{Quote|不过如果妈妈能重新当回巴士司机的话,我们就能存更多的钱了。嗯,未来也稍微光明了一些呢。}} |
| :Wednesday: | | :Wednesday: |
| :{{Quote|我这一辈子都是在鹈鹕镇度过的。想想也真是有些难以置信。这世上有许多事情,我怕是都见不到了。}} | | :{{Quote|我这一辈子都是在鹈鹕镇度过的。想想也真是有些难以置信。这世上有许多事情,我怕是都见不到了。}} |
第1,067行: |
第1,067行: |
| {{Quote|你好……呃,今天天气还不错哦?}} | | {{Quote|你好……呃,今天天气还不错哦?}} |
| Friday: | | Friday: |
− | {{Quote| bus#听说是你把巴士修好的。谢谢。||我妈妈以前是卡利科沙漠线路的巴士司机,不过巴士几年前坏掉之后,就失业了。镇长说镇上的预算不够,不然早就把巴士修好了。}} | + | {{Quote|我妈妈以前是卡利科沙漠线路的巴士司机,不过巴士几年前坏掉之后,就失业了。镇长说镇上的预算不够,不然早就把巴士修好了。}} |
| :If bus is operating | | :If bus is operating |
− | :{{Quote|你 为我 的 家人所做的事是如此慷慨 。谢谢 你!}} | + | :{{Quote| 听说是 你 把巴士修好 的。谢谢 。||}} |
| Saturday: | | Saturday: |
| {{Quote|你好。唔唔……今天的天气还真是特别呢,不觉得吗?抱歉……}} | | {{Quote|你好。唔唔……今天的天气还真是特别呢,不觉得吗?抱歉……}} |
第1,117行: |
第1,117行: |
| | | |
| 2+ Hearts, Friday: | | 2+ Hearts, Friday: |
− | {{Quote|Are you friends with Linus? He lives in a tent up in the mountains. | + | {{Quote| 你和[[莱纳斯]]是朋友吗?就是那个在山上搭帐篷居住的人啦。 |
− | Everyone ignores him, the poor guy. He's actually really nice... Just a little odd.
| + | 他被大家无视,总觉得有些可怜呢。他其实是个好人,只是行为有些怪异…… |
− | It must be so cold to live in a tent this time of year.}}
| + | 现在这么冷,住在帐篷里一定很受罪吧。}} |
| | | |
| 4+ Hearts, Tuesday: | | 4+ Hearts, Tuesday: |
第1,177行: |
第1,177行: |
| {{Quote|孩子们盼着过节盼了好几个礼拜了。}} | | {{Quote|孩子们盼着过节盼了好几个礼拜了。}} |
| Even-numbered year | | Even-numbered year |
− | {{Quote|Hopefully Vincent will be able to find an egg this year... It would be good for him to feel like he's a contender.}} | + | {{Quote| 希望文森特今年能找到一颗彩蛋……能参与到竞赛的紧张感中去对他来说是件好事。}} |
| 结婚后: | | 结婚后: |
| {{Quote|玛鲁试图说服我吃一个辣椒粉蛋。我不觉得我能咽得下……}} | | {{Quote|玛鲁试图说服我吃一个辣椒粉蛋。我不觉得我能咽得下……}} |
第1,187行: |
第1,187行: |
| | | |
| '''夏威夷宴会''' | | '''夏威夷宴会''' |
− | {{Quote|We do [[Luau|this festival]] every year to give the governor a taste of everything the valley has to offer. | + | {{Quote| 这个节日我们一年庆祝一次,为的是让州长体验到星露谷的风味。 |
− | [[Lewis|Mayor Lewis]] hopes it will get the governor on our good side. That's why he's so neurotic about the way the soup tastes.}}
| + | 刘易斯镇长希想给州长留下好印象,所以他十分在意汤的味道。}} |
| 结婚后: | | 结婚后: |
| {{Quote|我正在陪着老朋友谈天说地。但其实我好想尝尝那美味的汤。}} | | {{Quote|我正在陪着老朋友谈天说地。但其实我好想尝尝那美味的汤。}} |
第1,206行: |
第1,206行: |
| | | |
| '''[[冰雪节]]''' | | '''[[冰雪节]]''' |
− | {{Quote|Hmm... What kind of snowman should we make?}} | + | {{Quote| 唔……要做个什么样的雪人好呢?}} |
− | :{{Choice|A classic one. Carrot nose, top-hat, scarf.}} | + | :{{Choice| 传统的雪人。胡萝卜鼻子、高帽子、围巾。}} |
− | ::"I guess maybe it's best to stick with the classics, huh?" | + | :: “我想还是保持传统比较好,对吧?” |
− | :{{Choice|Something funky. Icicle antennas, pine cone eyes.}} | + | :{{Choice| 有趣一点的。冰柱触角、松果眼睛。}} |
− | ::"Okay! That sounds like fun." | + | :: “对!这样才比较有意思。” |
− | :{{Choice|Snowmen are boring. Think outside of the box!}} | + | :{{Choice| 雪人太没意思了,咱们不要思想僵化!}} |
− | ::"Um, okay... I think I might stick with something more conventional." | + | :: “呃,好吧……我还是觉得保守一点好。” |
| | | |
| 结婚后: | | 结婚后: |
第1,242行: |
第1,242行: |
| {{Quote|我一直想拥有自己的图书馆。这真是太好了。早上我准备先读点东西。让我的脑袋开动起来。}} | | {{Quote|我一直想拥有自己的图书馆。这真是太好了。早上我准备先读点东西。让我的脑袋开动起来。}} |
| 赠予 breakfast | | 赠予 breakfast |
− | {{Quote|早上好啊,[玩家名]!我给你做了热腾腾的早餐![195 210 211] 你填满肚子再离开对我来说很重要。}} | + | {{Quote|早上好啊,[玩家名]!我给你做了热腾腾的早餐! |
| + | 你填满肚子再离开对我来说很重要。}} |
| | | |
| '''室外白天''' | | '''室外白天''' |
第1,259行: |
第1,260行: |
| {{Quote|我们在这里过得很好。我们应该一直努力并记住那些没我们幸运的人。我只是很感激我们所拥有的东西。}} | | {{Quote|我们在这里过得很好。我们应该一直努力并记住那些没我们幸运的人。我只是很感激我们所拥有的东西。}} |
| {{Quote|因为我离开了她身边,妈妈现在可能很孤独。我只是希望她不要太频繁的去酒吧来打发寂寞。你不用感到难过!妈妈必须解决她自己的问题。 }} | | {{Quote|因为我离开了她身边,妈妈现在可能很孤独。我只是希望她不要太频繁的去酒吧来打发寂寞。你不用感到难过!妈妈必须解决她自己的问题。 }} |
− | {{Quote|准备好钻进被窝了吗?我把床和其他的都准备好了… …1}} | + | {{Quote|准备好钻进被窝了吗?我把床和其他的都准备好了… …}} |
| {{Quote|嗨,甜心。准备好在家度过平静的夜晚了吗?}} | | {{Quote|嗨,甜心。准备好在家度过平静的夜晚了吗?}} |
| | | |
第1,269行: |
第1,270行: |
| {{Quote|我看我今天就烤些东西吃吧。}} | | {{Quote|我看我今天就烤些东西吃吧。}} |
| 赠予 gift | | 赠予 gift |
− | {{Quote|嗨,甜心!今天早上我出去买东西了,并为你带了这个。[186 180 770 535] 我觉得你一定用得上这个 。1}} | + | {{Quote|嗨,甜心!今天早上我出去买东西了,并为你带了这个。我觉得你一定用得上这个 。}} |
| | | |
| '''雨天夜晚''' | | '''雨天夜晚''' |
第1,278行: |
第1,279行: |
| {{Quote|啊……这个味道?我想烤些东西吃……进展不太顺利啊。}} | | {{Quote|啊……这个味道?我想烤些东西吃……进展不太顺利啊。}} |
| 赠予 food | | 赠予 food |
− | {{Quote|我做了美美的晚餐。希望你喜欢。 [212 214 225 209 200]}} | + | {{Quote|我做了美美的晚餐。希望你喜欢。}} |
| | | |
| '''出门''' | | '''出门''' |