更改

添加1,146字节 、 2023年4月15日 (六) 13:40
第331行: 第331行:  
:::::::::Sorry to make you write an essay, but it was really informative and very interesting. Thank you!
 
:::::::::Sorry to make you write an essay, but it was really informative and very interesting. Thank you!
 
:::::::::I've changed the heading and links to the heading, as you suggested. The differences between English and Chinese are truly fascinating to me. Thank you again!! [[User:Margotbean|margotbean]]([[User talk:Margotbean|讨论]]) 2023年4月13日 (四) 23:13 (UTC)
 
:::::::::I've changed the heading and links to the heading, as you suggested. The differences between English and Chinese are truly fascinating to me. Thank you again!! [[User:Margotbean|margotbean]]([[User talk:Margotbean|讨论]]) 2023年4月13日 (四) 23:13 (UTC)
 +
 +
== global replacement request & page moving suggest ==
 +
 +
Hi Margotbean! I'm trying to add Cookout Kit information to every food page, but there are just too many of them. Since most pages use the same phrases, I think a global replacement would be more efficient. Can you help me with this?
 +
 +
* Replace <nowiki>“[[农舍]]的厨房中制作” with “[[农舍]]的厨房中或通过[[野炊工具]]制作”</nowiki>
 +
* Replace <nowiki>“升级后的[[农舍]]内的厨房制作” with “升级后的[[农舍]]内的厨房或[[野炊工具]]制作”</nowiki>
 +
* Replace “烹饪#有利润的食谱” with “烹饪#有利可图的食谱”
 +
 +
After the replacement is done, I will manually check these pages again to make sure there are no errors~
 +
 +
Also, I suggest move the page [[小屋/小屋位置]] to [[联机小屋布局]],then replace <nowiki>“[[小屋/小屋位置]]” with “[[联机小屋布局]]”</nowiki>
 +
 +
Because “联机小屋布局” is the correct in-game text, while 小屋/小屋位置 is a wrong translation.--[[User:Shirotsuki|Shirotsuki]]([[User talk:Shirotsuki|讨论]]) 2023年4月15日 (六) 13:40 (UTC)
1,399

个编辑