更改

跳到导航 跳到搜索
添加4,006字节 、 2022年7月25日 (一) 14:17
第26行: 第26行:  
 玩家会自己寻路上车。如果用箱子等物品堵住车门,则付款后玩家会卡一会,然后瞬移上车。物品不会被NPC所破坏。
 
 玩家会自己寻路上车。如果用箱子等物品堵住车门,则付款后玩家会卡一会,然后瞬移上车。物品不会被NPC所破坏。
 
==删除场景==
 
==删除场景==
 +
 +
“巴士乘客”场景是开场动画的一个未使用的部分,这时即可控制玩家在巴士里四处走动,并且与车上的人和物品进行互动。
 +
该场景在游戏最初发布前已从游戏中移除,但与该场景相关的部分数据仍可在游戏文件中找到。
 +
 
[[File:BusPeople.png|500px]]
 
[[File:BusPeople.png|500px]]
 +
 +
===对话===
 +
 +
源代码文件 <samp>Content\Strings\StringsFromCSFiles.xnb</samp> 包含了玩家与该场景的各种元素交互时会显示的消息。
 +
 +
{{Collapse|content=<br />
 +
*(Pet cage next to old lady?) - "It doesn't look too happy in there..."
 +
*(Bathroom Door?) - "Occupied"
 +
*(Bus door?) - "The bus hasn't arrived yet..."
 +
*[[Haley]] - "Oooo... My feet hurt from all that shopping. Hey. Could you ask the driver how long it'll be until we get to Stardew?"
 +
*[[Haley]] (2) - "...well?"
 +
*Man in Red Shirt - "Moustached Man: Don't worry, friend. I've got my eyes peeled for the valley."
 +
*Old Lady - "Old Lady: You're liable to hurt someone, waltzing around on a moving bus!"
 +
*Old Lady (2) - "Old Lady: Ah well, if my knees weren't so stiff I'd probably do the same. Hehee."
 +
*Newspaper Man's Bag - "Man: Get your claws off my bag."
 +
*Newspaper Man's Bag (2) - "Man: ...Did you hear me, kid? Scram!"
 +
*Newspaper Man's Bag (3) - "Man: What are you, some kind of bum?"
 +
*Newspaper Man's Bag (4) - "Man: ...*Sigh*... Kids these days..."
 +
*Newspaper Man's Bag (5) - "Man: For the love of Yoba, get your filthy paws off my designer bag!"
 +
*Newspaper Man's Bag (6) - "Man: That bag costs more than you'll make in ten years!"
 +
*Newspaper Man's Bag (7) - "Man: Arghh!! Take this and leave me alone, you hooligan!" (followed by) "Received 1g."
 +
*Newspaper Man's Bag (8) - "Man: ..."
 +
*Skater Kid (player is male) - "...No response."
 +
*Skater Kid (player is male, 2) - "Kid: 'Sup?"
 +
*Skater Kid (player is female) - "Kid: 'Sup?"
 +
*Skateboard (player is male) - "Kid: Dude, don't touch my board."
 +
*Woman by child - "Lady: We just got back from the Zuzu City fun park... didn't we Simon?" (followed by) "Simon: *babble*... *slurp*"
 +
*Woman by child (2) - "Lady: He's shy around strangers."
 +
*Empty Seat - "Found 20g under the seat!"
 +
*Girl with bow - "Girl: Hi! <" [sic]
 +
*Bus Driver before talking to Haley - "Driver: Hey, you'd better take a seat."
 +
*Bus Driver after talking to Haley - ("Dobson" event starts)
 +
}}
 +
 +
===Dobson(中文翻译为“多布森”)===
 +
当玩家与[[海莉]]交谈后再与巴士司机交谈时,将触发一个涉及名为“Dobson”的未知角色的事件。有可能“Dobson”后来被[[Joja超市]]经理[[莫里斯]]取代。
 +
源代码文件 <samp>Locations\Bus.cs</samp> 包含了如果事件成功触发后将会发生的情节和消息。
 +
 +
{{Collapse|content=<br />
 +
*"Driver: Huh? We're almost there. It should only be a few more minutes."
 +
*(A door close sound effect plays, Dobson appears (from the bathroom?) and faces the player.)
 +
*"Sir? Are you still there? Uh-huh... sorry to put you on hold, sir. I had some business to attend to."
 +
*(Dobson moves) "That's right, sir... I'm on the bus right now, heading to Stardew Valley."
 +
*(Dobson moves and faces a different direction) "I have to say, so far I've been quite unimpressed with the locals."
 +
*(Dobson changes the direction he is looking) "They seem like a docile and unfashionable sort of people. The children look sickly, and all the young men are delinquents from what I've seen so far..."
 +
*(Dobson moves and faces another direction (possibly at the Joja Mart sign?)) "Although, they are displaying our corporate logo, which you'll be pleased to hear, sir."
 +
*(Dobson moves and faces another direction) "*snort* ... Yes, sir. It definitely won't be a problem to get these country rubes to sign the paperwork... We'll have that new Joja Hypermarket up and running in no time. Then maybe we can discuss that new-"
 +
*"Moustached Man: Everyone, look!!"
 +
*(The map tileset changes -- perhaps showing the bus coming to a stop in Stardew Valley?)
 +
*"Moustached Man: There it is! Stardew Valley!"
 +
*(Dobson faces the player.)
 +
*(The scene ends.)
 +
}}
    
==画廊==
 
==画廊==
77

个编辑

导航菜单