User:VulpesLucida
跳到导航
跳到搜索
我是Vulpes Lucida。欢迎使用讨论页指教。
Hi. I'm Vulpes Lucida. Please feel free to contact me via my talk page.
术语表
如下列出了一些术语,中英对照。使用统一的术语有助于减少读者的困惑,因而十分重要。鉴于一小部分模组页面的翻译由我独立完成,因此我姑且谨慎地(或 “自作主张地”?)确定了部分术语的翻译。它们可能需要进一步商榷,因此只是临时的。如果您有更佳方案,欢迎共同讨论(在对应页面或我的讨论页。
Below is a glossary in both English and Chinese. It's important to use consistent terminology to help minimize reader confusion. I translated some Modding pages independently, so I temporarily determined the Chinese translation of some of the terms which obviously need further discussion. Please feel free to discuss it together (in the corresponding page or in my talkpage).
English | 中文 | 解释 |
---|---|---|
asset | 素材 | 游戏的数据文件 |
asset name | 素材名称 | 参见对应文档 |
content pack | 内容包 | |
content pipeline | 内容管线 | 将素材从文件加载到游戏的机制 |
context tag | 上下文标签 | 参见对应文档 |
edibility | 营养值 | 参见对应文档 |
flavored item | 风味物品 | 果酱、腌菜、果酒、鱼籽、腌鱼籽、熏鱼、果干、蘑菇干等 |
game stat query | 游戏状态查询 | 参见对应文档 |
glow | 辉光, 泛光 | 计算机图形学术语 |
internal name | 内部名称 | |
item query | 物品查询 | 参见对应文档 |
item stack | 一组物品, 物品堆叠 | |
layer | 层, 图层 | 参见对应文档 |
location | 地点 | 参见对应文档 |
manifest | 清单文件 | 参见对应文档 |
map | 地图 | 参见对应文档 |
mod integration | 模组整合 | 对应文档 |
mod registry | 模组注册项 | 对应文档 |
object | 物品; 物体; 对象 | 翻译为“物体”时往往表示一种特殊的物品类型。参见对应文档 |
overworld sprite | 全身贴图 | NPC在主世界中而非对话中的贴图 |
patch | 补丁 | 修改原版素材或代码的过程 |
portrait | 肖像贴图 | NPC在对话或商店界面显示的肖像 |
position | 坐标 | 参见对应文档 |
preserved item | 风味物品 | 果酱、腌菜、果酒、鱼籽、腌鱼籽、熏鱼、果干、蘑菇干等 |
qualified item ID | 限定性物品ID | 具有类型名的物品ID。参见对应文档 |
shadow location | 影子地点 | 参见对应文档 |
sprite | 贴图 | “精灵图”, 计算机图形学术语 |
sprite sheet | 贴图集 | 一张图片, 其中汇集了一些贴图 |
texture | 贴图; 贴图集 | 根据具体语境而定 |
tile | 地块 | 组成地图的小单元 |
tilesheet | 地块表 | 地块的贴图集 |
tokenizable string | 模板字符串 | 参见对应文档 |
unique string ID | 唯一字符串ID | 参见对应文档 |
unofficial version | 非官方版本 | 模组自身发布页已停止更新,但在别处出现了最新版 |
unqualified item ID | 非限定性物品ID | 不具有类型名的物品ID。参见对应文档 |
update key | 更新键 | 参见对应文档 |
update key override | 手动更新键 | 当模组自身的清单文件或网页给出错误的版本而不能正常自动更新时,SMAPI 可能会使用手动更新键 |
update tick | 游戏刷新 | 约60次/秒 |
zoom level | 缩放等级 | 参见对应文档 |