查看“Talk:主机版历史”的源代码
←
Talk:主机版历史
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑本页:
您所请求的操作仅限于该用户组的用户使用:
用户
您可以查看和复制此页面的源代码。
{{talkheader}} == 关于格式 == 我将对主机版历史进行翻译,并统一格式。这可能涉及对模板的更改。现行计划的格式如下:<br> '''(发布平台) (版本号) 版本发布于(日期)。''' 如有链接则为该格式:<br> '''(发布平台) (版本号) 版本[链接 发布]于(日期)。''' 关于部分文字的翻译:Bug fixes 统一为“错误修正”,Changes 统一为“更改”,New content 统一为“新增内容”,Balance changes 统一为“平衡(性)改动”。如果您有更好的翻译,欢迎在此留言,与君共勉![[User:Candybear|Candybear]]([[User talk:Candybear|讨论]]) 2024年8月12日 (一) 13:45 (UTC) :又及:我看了[[user:Sizau|Sizau]]老师对移动版历史翻译的讨论,决定将 Changes 统一为“改进”[[User:Candybear|Candybear]]([[User talk:Candybear|讨论]]) 2024年8月12日 (一) 22:39 (UTC) == 关于翻译移植 == 各位翻译者,你们好!<br> 感谢你们对主机版历史的翻译,我这里发现了几个问题: # 翻译时未辨别语境。比如,“控制台特定”是一个很明显的错误,正确翻译应将“控制台”改为“主机”。console有“控制台”与“主机”双意思,当前语境应译为“主机”。 # 未对文本进行意译。比如,“肥料放于地上”很奇怪,对不对?所以“撒于田中”更好,更符合常识。 # 非正确的语序,中英文化有所差异,部分语序可能要进行调整,不然就会呈现“翻译腔”这种伪中文。具体还请自行辨别,符合日常交际的才是最好的。 还望各位共同努力,一同进步,谢谢! [[User:Candybear|Candybear]]([[User talk:Candybear|讨论]]) 2024年8月23日 (五) 15:27 (UTC) : 看起来,未辨别语境的问题更像滥用机器翻译。建议各位翻译者不要粘贴未加人工润色的机器翻译,这会对翻译造成显著的不便。此外,建议先在讨论页讨论不甚理解的内容,以避免可能的错误。例如,“player collapse being cancelled when they open the journal”应当翻译为“玩家打开日志可以阻止晕倒”,而不应译作“玩家无法打开日志”。感谢[[User:Candybear|Candybear]]提出的意见。[[User:VulpesLucida|VulpesLucida]]([[User talk:VulpesLucida|讨论]]) 2024年8月24日 (六) 02:49 (UTC) ::感谢[[User:VulpesLucida|VulpesLucida]]的补充,与君共勉。[[User:Candybear|Candybear]]([[User talk:Candybear|讨论]]) 2024年8月24日 (六) 21:47 (UTC) 感谢各位编辑者对wiki做出的贡献,如果可以的话,请加入QQ群一同讨论,谢谢! [[User:Z2001jx|Z2001jx]]([[User talk:Z2001jx|讨论]]) 2024年8月25日 (日) 23:55 (UTC)
该页面使用的模板:
Template:Talkheader
(
查看源代码
)
Template:Talkheader/styles.css
(
查看源代码
)
返回至
Talk:主机版历史
。
导航菜单
个人工具
创建账户
登录
名字空间
页面
讨论
不转换
不转换
简体
繁體
大陆简体
香港繁體
澳門繁體
大马简体
新加坡简体
台灣正體
视图
阅读
查看源代码
查看历史
更多
搜索
导航
首页
最近更改
未翻译的页面
帮助:编辑入门
随机页面
链接
官方网站
官方论坛
官方商品
社交媒体
工具
链入页面
相关更改
上传文件
特殊页面
页面信息