模组:翻譯模組

出自Stardew Valley Wiki
跳至導覽 跳至搜尋

目錄

基於 SMAPI 的模組可以被翻譯為遊戲支持的任何語言。使用模組時,它們將自動套用為與遊戲設置相同的語言,如果缺少相應語言的翻譯,遊戲會使用模組的默認文本。本頁主要說明了如何提供或請求翻譯。

對於翻譯者

翻譯是如何工作的

如果某個模組支持翻譯,那麼在它的根目錄中會有一個 i18n 文件夾,包含了翻譯文件,您可以在文本編輯器中(如記事本等)打開這些文件。通常情況下,該文件夾內會有一個名為 default.json 的文件(內含默認的英文文本),有時也會包含下面的部分或全部文件:

語言 文件名
中文 zh.json
德語 de.json
西班牙語 es.json
法語 fr.json
義大利語 it.json
日語 ja.json
韓語 ko.json
匈牙利語 hu.json
葡萄牙語 pt.json
俄語 ru.json
土耳其語 tr.json
Custom file name matches the language's LanguageCode field

每個文件包含的文本如下所示:

{
   "translation-key": "简单的可翻译文本",
   "translation-key-2": "包含一个 {{token}} 令牌的可翻译文本"
}

第一部分 (在 : 之前的部分) 是翻譯的唯一鍵。這是模組識別翻譯的方式,因此請不要更改它。

第二部分 (在 : 之後的部分) 是翻譯文本。有時會包含一些令牌,像這樣:{{token}},模組在運行時將用不同的文本替換,所以不要修改單詞左右兩邊的 {{ 以及 }}。例如:"You have {{count}} gold", 玩家實際上在遊戲中會看到類似於 You have 500 gold 的文本。

如何翻譯模組

  1. 正常安裝模組。
  2. 打開它的 i18n 文件夾(如果你需要的語言文件尚不存在,只需複製 default.json 文件並將它重命名為你需要的語言)。
  3. 編輯所需要的翻譯文本 (參閱上方的 翻譯是如何工作的)。
  4. 啟動遊戲並選擇你的語言,模組現在應該顯示為你翻譯後的相應語言。
  5. 將編輯後的文件發送給模組作者,以便他們可以將其添加到正式版本中。

提示:

  • 如果在遊戲中看到亂碼,請嘗試使用 UTF-8 編碼保存翻譯文件。
  • 可以在不重新啟動遊戲的情況下測試遊戲中的翻譯更改。在 SMAPI 控制台中輸入 reload_i18n 然後按下回車來重新加載所有翻譯(如果模組內部緩存了翻譯,則可能無法更新)。

如何提供模組翻譯

你可以隨時提供翻譯。別有壓力,無論做出了多少貢獻,我們都會非常感謝你的工作!

這是標準流程:

  1. 在 GitHub 上創建一個帳戶
  2. 查看未完成的翻譯請求。如果僅查看你需要的語言,點擊「標籤 Label」下拉菜單並為其選擇 needs:相应语言 標籤便可。
  3. 單擊一個請求以查看詳細信息(包括模組的功能,在何處下載以及需要什麼翻譯)。
  4. 安裝模組並參閱上一章節進行翻譯。
  5. 複製你翻譯好的文本,然後將其粘貼到 GitHub 請求的注釋中。(如果你很熟悉 GitHub 的操作,也可以在模組作者的倉庫中創建拉取請求。)

就是這樣!模組的作者會將你的翻譯添加到模組中,並會在下個版本的模組中添加你翻譯的語言。

提示:

  • 如果一個模組有很多內容需要翻譯,可以只翻譯其中的一小部分。以後也許會有其他人翻譯剩下的內容。

對於模組開發者

使用翻譯

有關使用翻譯的幫助,請參閱 模組:製作指南/APIs/Translation

請求翻譯

  1. 在開始前:
    1. 你的模組必須在一個公開的開源平台上,例如 GitHub
      這對其他人查看請求列表非常重要,可以讓他們:(a) 檢查模組翻譯的當前狀態,以使其保持最新進度;(b) 必要時回答譯者的問題;(c) 如果你長時間未回複議題且議題被關閉,其他人可以創建拉取請求來提交翻譯。
    2. 如果你有部分翻譯,請將所有缺少的翻譯複製到所有翻譯文件中,並標記為 // TODO。(這樣,翻譯人員只需查看指定語言的文件,而無需將其與 default.json 比較)
    3. 確保你會及時查看請求,並且有時間回復問題!如果你在 72 小時內未處理問題,你的請求將被關閉。
    4. default.json 文件必須是英文的。如果你主要使用的語言不是英語,並且在將模組翻譯為英語時需要幫助,我們可以幫你!只要選擇needs: English copyediting作為標籤即可。
  2. 添加以下信息來創建請求
    欄位 輸入的內容
    標題 需要要翻譯的模組名稱和版本。
    標籤 選擇 'needs:' 所需翻譯的標籤(不要添加「完成」標籤,該標籤僅用於已完成的請求)。
    描述 提供以下信息:
    • 模組的簡要摘要,並附上模組主頁的連結。
    • 開原始碼的連結。
    • 如果你需要翻譯尚未發布的版本,請附上下載該版本模組的連結(可以將其直接附在請求上)。
    • 如有需要,請說明顯示文本的位置,或附上屏幕截圖等。

    這裡有一個請求示例以供參考

  3. 及時檢查你的通知,這樣在有人提交翻譯或是提出問題時才能收到提醒!